Страница 1 из 1

Кин-дза-дза. Диалоги.

СообщениеДобавлено: 05-09, 11:26
Господин ПЖ
Титры

Первая серия

Вторая серия

Архив текстов



КИН-ДЗА-ДЗА

Диалоги из фильма


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Владимир Николаевич Машков – пришелец-прораб
Гедеван Александрович Алексидзе – студент-скрипач
Людмила Машкова – жена Владимира Николаевича
Галина Борисовна – зам. декана по учебной работе

Босой Странник – житель планеты Узм

Абрадокс – руководитель планеты Альфа
Деконт – помощница Абрадокса

Уэф – чатланин с планеты Хануд, бродячий артист
Би – пацак с планеты Хануд, бродячий артист

Господин ПЖ – губернатор планеты Плюк
Папаша Кырр – злой чатланин
Цан - странствующая актрисса на тачанке






1 серия

Ку...
Ы...

* * *
МАШКОВ: Привет.
ЛЮДМИЛА: Привет. Что новенького?
МАШКОВ: У Манохина на объекте трубы лопнули.
ПЕВИЦА (по телевизору):
«...Одесситка -
Вот она какая!
Одесситка -
Пылкая, живая!
Одесситка
Пляшет и поёт,
Поцелуи раздаёт
Тем, кто весело живёт».
МУЖСКОЙ ХОР (по телевизору):
«Мама, мама, что мы будем делать,
Когда настанут зимни холода?
У тебя нет теплого платочка,
У меня нет зимнего пальта...»

МАШКОВ: Как отличник?
ЛЮДМИЛА: Гуляет отличник... Вовка! За хлебом сбегай, я забыла, а?.. Да, — и макароны захвати.

* * *
ГЕДЕВАН: Товарищ, там человек говорит, что он инопланетянин, надо что-то делать.
МАШКОВ: Звони в 03.
ГЕДЕВАН: Я-то позвоню, только он почти босой. Простудится.

* * *
МАШКОВ: Здравствуйте!
СТРАННИК: Здравствуйте. Извините, плохо пахну. Холодно. Это я в железном ящике взял.
МАШКОВ: Молодец.
СТРАННИК: Друг! Скажите номер вашей планеты в Тентуре? Или хотя бы номер галактики в Спирали? А то я перепутал контакты и теперь не могу вернуться домой.
МАШКОВ: Не знаем мы номер. Забыли, родной. Вот сейчас парнишка сбегает в справочную позвонит, а мы его подождём в булочной с тобой, идёт?
ГЕДЕВАН: А это оденьте пока...
СТРАННИК: А, спасибо... Слушайте, друзья. Не надо булочной, не надо справочной! Вот моя планета... Узм, 247 в Тентуре, галактика Бета в Спирали. Вот машинка перемещения в пространстве... Так какой контакт мне нажимать, чтобы домой переместиться? Ведь время относительно, это-то вы понимаете?
МАШКОВ: Значит, такое предложение. Сейчас мы нажимаем на контакты и перемещаемся к вам. Но если эта машинка не сработает, тогда уж вы с нами переместитесь, куда мы вас переместим, идёт?
СТРАННИК: Нет, нельзя... Надо знать...
МАШКОВ: Да можно... родной...

* * *
МАШКОВ: А ты что видишь? А?
ГЕДЕВАН: Песок...
МАШКОВ: Значит, сработала эта хреновина... А этот козёл-то, с дырочками, там что ли остался? Спокойно, спокойно только... Солнце есть, песок есть, притяжение есть. Где мы? Мы на Земле. Или...
ГЕДЕВАН: Или?
МАШКОВ: Нет, давай будем считать, что мы на Земле, в какой-то пустыне... Так? Каракумы? А? Какие у нас ещё пустыни?
ГЕДЕВАН: Гоби, Сахара...
МАШКОВ: Ну я же сказал, что у нас!
ГЕДЕВАН: Ну у нас ещё Кызылкумы.
МАШКОВ: Нет. Давай будем считать, что это Каракумы. А? Значит так... Солнце на западе... Значит, Ашхабад там. Понял? Пошли. Пошли-пошли!..

* * *
ГЕДЕВАН: Товарищ! А вас как зовут?
МАШКОВ (без особой теплоты, но и без особого раздражения): Владимир Николаевич.
ГЕДЕВАН: А меня — Гедеван.
МАШКОВ (с иронией): Очень приятно...

* * *
МАШКОВ: У тебя в портфеле бутылка... Вино?
ГЕДЕВАН: Не-е, уксус виноградный. И ещё зелень есть, киндза.
МАШКОВ (с иронией): Хорошо живём.
ГЕДЕВАН: Владимир Николаевич, а вы не помните, какой номер назвал тот, у которого мой носок остался?
МАШКОВ (мрачно): Нет.
ГЕДЕВАН: А может быть мы на той планете, откуда он к нам переместился?
МАШКОВ: Слушай, скрипач! Как бы мы ни гадали, всё равно ж ни хрена не выясним. Вот выбрали направление, и идём. Нам главное до воды добраться. Ясно?
ГЕДЕВАН: Владимир Николаевич, я тапочки хочу надеть.
МАШКОВ (срываясь на крик): Ну одень!
ГЕДЕВАН (громко, с долей капризности): Тогда вы остановитесь!

* * *
ГЕДЕВАН: Который час?
МАШКОВ: Четыре.
ГЕДЕВАН: Ночи?
МАШКОВ: Ночи... Опаздываешь?
ГЕДЕВАН: Неудобно получилось... Звонил с аэропорта, сказал, через час буду. А сам вот...
МАШКОВ: В консерватории учишься?
ГЕДЕВАН: Не, чужая. Профессора Рогозина. Он у нас шефский концерт давал, а потом они скрипку забыли в самолёт положить.
МАШКОВ: Банкет?
ГЕДЕВАН: Не, обед...
МАШКОВ: А-а... Сам из Тбилиси?
ГЕДЕВАН: Из Батуми. Думал, скрипку отдам, ещё на электричку успею. Я в Иваново учусь, в текстильном.
МАШКОВ: Ага...
ГЕДЕВАН: Так сперва я в МГИМО сдавал, институт международных отношений, но там мне сказали, что ещё не...
МАШКОВ: Тихо!

* * *
МАШКОВ: Э! Э-э! [Стой! Sit down!]

* * *
БИ (приветствует незнакомцев): Ку!
ГЕДЕВАН (шепчет Машкову): Человек...
УЭФ (приветствует незнакомцев): Ку!
ГЕДЕВАН (робко здоровается в ответ): Ку!
МАШКОВ: Здрасьте...
УЭФ (провозглашает): Кууу!
МАШКОВ (Гедевану): Капстрана...
УЭФ и БИ (поют): Ку! Ку! Ку! Ку! Ку! Ыыыыы! Ку! Ку! Ку! Ку! Ку! Ку! Ку! Ыыыыы!
МАШКОВ (Гедевану): Иностранным владеешь?
ГЕДЕВАН: Английским. Французским слабо.
МАШКОВ: Скажи им, что денег нет. Ну скажи, им платить же надо!
ГЕДЕВАН: Gentlemen, sorry! We haven’t money… now!
УЭФ (тоном, каким говорят «мы-то думали, а они-то оказались»): Ку...
МАШКОВ (излишне громко): Здравствуйте! Мы наши туристы, отстали от группы. Подбросьте нас до города, а там мы как-нибудь уже сами... (Гедевану.) Переводи.
ГЕДЕВАН: Do you speak English?
УЭФ (угрюмо): Куу?
ГЕДЕВАН: Парле франсе?
БИ (примирительно): Ку.
МАШКОВ: Здрасьте.
ГЕДЕВАН: Do you speak English? Парле франсе?.. Шпрехен зи... дойч?
БИ (непонимающе): Ку… (Показывает одночатловую монету.) Чатл!
МАШКОВ: Нет денег. И деньги, и документы, и валюта — всё осталось у экскурсовода. Ну так получилось... Отошли на секундочку - и затерялись в песках.
БИ (сердито): Кю.
МАШКОВ (Уэфу): На. Тёплое.
УЭФ (Гедевану): Ку.
ГЕДЕВАН: Извините, что?
УЭФ (с улыбкой поясняет): Ку!
ГЕДЕВАН: Шапку хотите? Пожалуйста... Это чужая, я не могу дать... Там ничего нету.
МАШКОВ: Открой...
ГЕДЕВАН: Это не вино, это уксус.
БИ (Уэфу, радостно и поощряюще): Ку!
УЭФ (хрипит): Эээ... Кю.
МАШКОВ: Кислое, да?
УЭФ (хрипит): Эээ... эээ...
МАШКОВ: Друг! Ну как, договорились? Подбросите нас? Скрипач, давай быстрей... Я говорю, нас до ближайшего города, а там уж как-нибудь мы сами доберёмся...
УЭФ: Ку!
МАШКОВ: Кофту, что-ль?..

* * *
МАШКОВ (еле слышно): Вот зар-разы!
ГЕДЕВАН: Хорошо, что скрипку не отдАл...

* * *
ГЕДЕВАН: Стыдно стало...
УЭФ (не помня себя): КЦ! КЦ! КЦ.
МАШКОВ: Чего «кеце»?
БИ (с надеждой): КЦ. КЦ. (Показывает жестом чирканье о коробок.)
ГЕДЕВАН: Кажется, спичку хочет.
МАШКОВ (Уэфу): Спичку хочешь?
БИ (подтверждает): КЦ!
МАШКОВ: На.
БИ (лизнув головку спички, констатирует, что сера вроде бы подлинная, но боится ошибиться – и боится надеяться): Ку...
МАШКОВ: Всю коробку?
УЭФ (утвердительно): Ку.
МАШКОВ: Вот вывези нас отсюда, а мы тебе ку.

* * *
МАШКОВ: Ни одной буквочки, ни одной «made in»...
БИ (показывая наверх): Ку!
ГЕДЕВАН: Извините, не понимаю...
УЭФ (настойчиво, слегка агрессивно): Куу!
ГЕДЕВАН: Шпрехен зи тюркиш?
УЭФ (грубо): Кю!
БИ (искренне не понимая, как можно таких вещей не понимать): Ку-у!
ГЕДЕВАН: Что они хотят?
МАШКОВ: Ку они хотят.
БИ (Гедевану): Цак!
ГЕДЕВАН: Спасибо...
БИ (показывая, что колокольчик нужно именно надеть): Цак.
ГЕДЕВАН: Он хочет, чтоб я колокольчик надел.
МАШКОВ: Перебьётся.
БИ (просительно): Цак! Цак.
ГЕДЕВАН: Я надену, Владимир Николаевич, неудобно...
МАШКОВ: Валяй.
БИ (Машкову, умоляющим тоном, чуть не плача): Цак! Цак! Цак. Цак...
МАШКОВ: Ладно, уговорил.
БИ: Дзинь, дзинь... (Уэфу, тоном, каким произносят «Ну что, доволен теперь?») Ку-у.

* * *
УЭФ (зовёт Однорукого): Кууу! (Приветствует Однорукого.) Ку.
ОДНОРУКИЙ (отвечает на приветствие): Ку!
УЭФ (явно говорит что-то про спичку): Ку.
ОДНОРУКИЙ (что-то отвечает): Ку!
УЭФ (предлагая Однорукому Гедеванову шапку): Ку!
ОДНОРУКИЙ (что-то отвечает): Ку!
УЭФ (о чём-то просит или смиренно спрашивает): Куу.
ОДНОРУКИЙ (соглашается): Ку.
МАШКОВ (к Би): Я закурю, разреши-ка...
БИ (кричит плачущим голосом, каким кричат «Ты что, нельзя, а вдруг оно настоящее! И не показывай, а то худо будет!»): КЦ! КЦ!
МАШКОВ: Тихо, тихо! Тихо!
УЭФ (высовываясь из люка, удовлетворённо): КЦ!

* * *
ГЕДЕВАН: Владимир Николаевич, а может быть мы всё-таки...
МАШКОВ: Да, типичные марсиане.
УЭФ (будит Би): Кю! (Показывает рукой у рта). Пффффи!
БИ: Люсенька, родная, зараза, сдались тебе эти макароны.
МАШКОВ: Та-ак. Значит, русский язык знаем. Зачем потребовалось скрывать?
БИ: А мы и не скрываем. Очень трудно в язык проникать, когда сразу на двух языках думаете.
УЭФ (указывая на Гедевана): А этот пацак всё время говорит на языках, продолжения которых не знает! (Гедевану.) Чё уставился, маймуно веришвило?
ГЕДЕВАН: Они и грузинский знают...
МАШКОВ: Что он сказал?
ГЕДЕВАН: Обезьяна, сын осла.
МАШКОВ: Та-ак. Мы из Советского Союза, прибыли по культурному обмену. Наши знают, где мы, ищут. Если вы нам не предоставите возможность связаться с нашим посольством, у вас будут крупные неприятности, ясно?
ОДНОРУКИЙ (угрожая мини-транклюкатором, нагло требует надеть колокольчик): Цак!
УЭФ (упрашивает Однорукого убрать оружие – дескать, пацаки вменяемы, они и так всё поймут): Кууу... (Машкову.) Посольство мы не понимаем, ты цак быстро вставляй!
МАШКОВ: Значит, макароны вы понимаете, маймуну понимаете, а что такое посольство, бедненькие, не знаете? Хватит мозги пудрить! Ясно?
БИ: Про макароны ты думал, а я только сказал. Это не Земля, и не Африка, родной. Это планета Плюк, 215 в Тентуре. Галактика Кин-Дза-Дза в Спирали. Ясно?
МАШКОВ: Привет, приехали...
БИ: Одень колокольчик, родной... Одень. Во-от, молодец.
УЭФ (даёт понять Однорукому, что уже всё в порядке): Ку.

* * *
ГЕДЕВАН: Извините, а куда мы прилетели?
УЭФ: Тс-с! У него очень тонкие уши. Ты тентуру своей планеты знаешь?
ГЕДЕВАН (удивлённо): Тентуру?
БИ: Ну, номер своей галактики в Спирали скажи.
ГЕДЕВАН (недоумённо): В Спирали?
УЭФ (раздражённо): В Спирали, в Спирали...
БИ (торопливо): Да, да.
ГЕДЕВАН: Земля знаете где... Это где крутятся такие планеты, как Венера, Сатурн, Марс, Юпитер... Ещё какие, Владимир Николаевич?
МАШКОВ: Большая Медведица.
УЭФ: Владимир Николаевич, поди сюда. У тебя на своей планете ещё спички есть?
МАШКОВ: Ну, найдутся.
УЭФ: Сколько ты нам дашь, если мы тебя туда положим?
МАШКОВ: А сколько надо-то?
БИ (дрожащим голосом выпаливает): Две таких полных коробки!
УЭФ: Семь!
БИ: Семь.
УЭФ: А ту, что у тебя есть, давай щас. Я на них гравицаппу буду покупать.
ГЕДЕВАН: Извините, а гравицаппа — это что?
БИ: Ну, гравицаппа, это то, без чего пепелац может только так летать. А с гравицаппой в любую точку вселенной фьюить — за пять секунд.
МАШКОВ: Ребят, как же это вы без гравицаппы пепелац выкатываете из гаража? Это непорядок...
УЭФ (оправдываясь): У нас была гравицаппа. Но когда мы сюда прилетели, её свистнули.
БИ: Угу, да.
ГЕДЕВАН: Извините, а машинки перемещения у вас нет?
УЭФ: Нет.
БИ: Нет.
УЭФ: Давай спички.
МАШКОВ: Дайте воды.
УЭФ (орёт на Машкова): Кю!
БИ (также орёт на Машкова): Кю!
УЭФ: Кюю!
БИ: Кю!
УЭФ (роется в шкафчике): Ыы... ыы... кю... (Находит огниво, всё ещё переживая.) Кюю... (Показывает Машкову принцип действия огнива.) Вот так! Вот так надо! (Задувает огонёк.) Фу... Вот так надо! Фу... Вот так надо!
БИ (в свою очередь задувает огонёк): Фу... Это — твоё, ты теперь так кури.
МАШКОВ: Спасибо...
ГОЛОС ОДНОРУКОГО: Ку! Ку!
УЭФ: Он говорит, есть гравицаппа. Клади свои спички сюда.
МАШКОВ: Значит, так сделаем. Вот когда положите нас на Землю, вот это получите и это...
УЭФ: Ты что?
МАШКОВ: Пошли, Скрипач, в открытый космос.
УЭФ: Стой. Отдай. Отдай!
МАШКОВ: На матушке-Земле получишь.
БИ: Владимир Николаевич! Ты же сказал, если мы вас довезём, то ты все отдашь. А ты у нас сам спичку украл! Пацак пацака не обманывает, это некрасиво, родной...
МАШКОВ: Я сказал — до города!
УЭФ: А это что?
МАШКОВ: Сарай.
УЭФ: А это что? А это что? А это что здесь — не город?
МАШКОВ: Ты не дрыгайся! Показывай свою гравицаппу. Фирменная вещь — возьмём.
УЭФ: Пацак! Какие балды у меня здесь контрабандный КЦ возьмут при свидетелях, когда за него пожизненный эцих с гвоздями? У тебя в голове мозги или кю?
МАШКОВ: Сами купим. Пошли.
УЭФ: Стой! Стой, я говорю! Ты кто? Я спрашиваю, ты кто? А?!
МАШКОВ: Пришелец. Прораб.
УЭФ: Нет. Ты пацак. А ты кто?
ГЕДЕВАН: Я грузин.
УЭФ: Не-ет, ты тоже пацак. Ты пацак, ты пацак и он пацак. А я чатланин, и они чатлане! Так что ты цак надень и в пепелаце сиди, ясно?
МАШКОВ: Что?
БИ: Посмотри на меня в визатор, родной... Какая точка отвечает? Зелёная. Теперь на него посмотри — тоже зелёная. И у тебя зелёная. А теперь на Уэфа посмотри — какая точка? Оранжевая? Это потому, что он чатланин! Ну, понимаешь?
МАШКОВ: Чего?
БИ: Плюк — чатланская планета. Поэтому мы, пацаки, должны цаки носить...
УЭФ: Да-а! И перед нами, чатланами, должны делать вот так!
ГЕДЕВАН: Владимир Николаевич, это оголтелый расизм.
МАШКОВ (Уэфу): Покажи, пожалуйста, ещё раз...
УЭФ: Вот так!
МАШКОВ: Будь другом, помедленнее...
УЭФ: Вот так.
БИ: Владимир Николаевич, у тебя дома жена, сын двоешник, за кооперативную квартиру не заплачено, а ты тут мозги пудришь. Плохо кончится, родной.
УЭФ: На...
МАШКОВ: Ладно, Скрипач, поиграем в эти игры...
БИ: Ну вот и молодец. А теперь отдай спичку Уэфу, он гравицаппу купит.
МАШКОВ: А этот сказал, что все нужны.
УЭФ: Пошутил я.
МАШКОВ: Весёлые вы ребята.
БИ (Уэфу, тоном, означающим «Что ты ушами хлопаешь, сейчас мы с тобой все эти КЦ потеряем!»): Ку!
УЭФ (Машкову и Гедевану): Подождите! (К Би.) Ку. (Машкову и Гедевану.) Вместе пойдём. (Машкову, вполголоса.) ...Ты свои КЦ им не показывай! И не думай о них! Ты мой КЦ покажи. И больше полспички не давай, гравицаппа полспички стоит.
МАШКОВ: А твой пацак сказал, что целую.
УЭФ: И он пошутил.
МАШКОВ: Цемент-то марки 300?
УЭФ (Машкову, шёпотом): Пацак! Запомни: половину, или меньше.
МАШКОВ: Ладно.
ГЕДЕВАН: Извините, а чатлане и пацаки — это национальность?
УЭФ: Нет.
ГЕДЕВАН: Биологический фактор?
УЭФ: Нет.
ГЕДЕВАН: Лица с других планет?
УЭФ: Нет.
ГЕДЕВАН: А в чём они друг от друга отличаются?
УЭФ: Ты что, дальтоник, Скрипач — зелёный цвет от оранжевого отличить не можешь? Турист...

* * *
ГЕДЕВАН: Э! Небоскрёб!
УЭФ: Пошли, пошли...
ДЕВУШКА ИЗ БАНДЫ: Ку!
УЭФ (приветствует Соч): Ку!.. (Машкову.) Делай как учил...
МАШКОВ (к Соч): Привет, гражданочка. В пальтишке не зябнешь, а?..
УЭФ: Они меня не пускают, они тебя одного пускают. КЦ им не отдавай, и гравицаппу сюда неси, я посмотрю...
СОЧ (запрещает Уэфу инструктировать Машкова): Ку!
УЭФ (Машкову): Иди... (Останавливает Гедевана, пытающегося последовать за Машковым.) Нельзя!
ГЕДЕВАН: Мы вместе!
УЭФ: Нельзя!
ГЕДЕВАН: Владимир Николаевич, скажите ему!
МАШКОВ: Ладно. Жди тут. Только не уходи никуда!

* * *
МАШКОВ: Привет! Как жизнь? Говоришь, присесть... Ну чьто ж, из уважения к присутствующим дамам... Ну, чё новенького-то на Плюке?
ГЛАВАРЬ КОНТРАБАНДИСТОВ: Клади КЦ, получишь гравицаппу.
МАШКОВ: Половину?
ГЛАВАРЬ КОНТРАБАНДИСТОВ: Половину.
МАШКОВ: Можно взглянуть?
ГЛАВАРЬ КОНТРАБАНДИСТОВ: Гляди.
МАШКОВ: Вообще-то я не специалист по этим гравицаппам, пойдём покажем моему чатланину — он проверит.
ГЛАВАРЬ КОНТРАБАНДИСТОВ: Щас. Цаппу поставим.
МАШКОВ: Горлышко болит?
ГЛАВАРЬ КОНТРАБАНДИСТОВ: Вода...
МАШКОВ: Такое предложение. Я тебе вот остаток этого КЦ, а ты мне две бутылки воды. Идёт?
ГЛАВАРЬ КОНТРАБАНДИСТОВ: Давай.
МАШКОВ: Еда есть?
ГЛАВАРЬ КОНТРАБАНДИСТОВ: Каша...
МАШКОВ: Какая?
ГЛАВАРЬ КОНТРАБАНДИСТОВ: Пластиковая...
МАШКОВ: Значит так, я тебе вот эту вот целую КЦ, а ты мне пять бутылок воды и килограмм каши.
ГЛАВАРЬ КОНТРАБАНДИСТОВ: Эт чего?
МАШКОВ: КЦ.
ГЛАВАРЬ КОНТРАБАНДИСТОВ: Надо снова проверять...
МАШКОВ: Ну проверяй!
ГОР (окликает своих): Ку-у!
МАШКОВ: Э! Секундочку!
ГОР (многообещающе): Ща-ас..

* * *
УЭФ: Скрипач! А ты на Земле спички достать можешь?
ГЕДЕВАН: Могу.
УЭФ: Если ты плюнешь дальше, я тебе полчатла. Вот... этой плюкой. Если я — ты мне две спички... Понял?
ГЕДЕВАН: Не-е...
УЭФ: Да простая игра. Я тебе полчатла, ты мне на Земле — три спички. На, плюй, сынок.
ГЕДЕВАН: Спасибо, я не хочу.
УЭФ: Ну хорошо, ты мне одну спичку, я тебе три чатла, жёлтые штаны и вот такую фору. Давай!
ГЕДЕВАН: Нет...
УЭФ: Голубые штаны...
ГЕДЕВАН: Господин Уэф, я не буду ни при каких условиях.
УЭФ: Заднее слово? Так что ж ты мне тогда мозги пудришь, маймуно веришвило!
ГЕДЕВАН: Господин Уэф! Я представитель цивилизованной планеты, и требую, чтобы вы проследили бы за своим лексиконом! Во.

* * *
МАШКОВ: Где они?
УЭФ: Кто?
МАШКОВ: Ну этот, со шрамом, я ему, балда, все спички оставил...
УЭФ (в ужасе): А-а-а!

* * *
БИ (бьёт Уэфа): Кю!
УЭФ (плача): Ыыы...
БИ: Кю!!
УЭФ: Ыыы...
БИ: Кю!!!
УЭФ: Ыыы... ыыы...
БИ: Кю.
УЭФ: Ыыы...
МАШКОВ: Ребят, кончайте. Хватит...
УЭФ: Ыыы...
БИ (Машкову): Хватит!.. Что хватит? Я ему тыщу раз говорил, что в Центр надо лететь. А он жадный, как все чатлане — «на два чатла дешевле!» — кю...
МАШКОВ: Ну есть ещё одна. Насколько я понимаю, на гравицаппу хватит.
БИ: Дай её мне. Сюда.
МАШКОВ: Зачем?
БИ: Гравицаппу купить.
МАШКОВ: А где?
БИ: Там, в Центре.
МАШКОВ: А как же вы нас на матушку-Землю вывезете, когда даже не знаете, в какой галактике она крутится?
УЭФ: Номер твоей планеты, балда, любой планетарий в центре за два чатла выдаст!
БИ: Давай спичку, ну?
МАШКОВ: Чтоб вы нас песочком засыпали?
БИ: Значит, не дашь?
МАШКОВ: Нет.
БИ: Это твоё заднее слово?
МАШКОВ: Задней не бывает!
БИ: Тогда прощай, родной.
ГЕДЕВАН: Улетят, Владимир Николаевич.
МАШКОВ: Никуда они не денутся, они из-за спички удавятся.
УЭФ: Или ты щас нам даёшь эту спичку, или меньше чем за семь коробков мы тебя на Землю не положим!

* * *
ГЕДЕВАН: Две тысячи.
БИ: Три.
ГЕДЕВАН: Две триста.
БИ: Три.
ГЕДЕВАН: Две пятьсот, больше не могу дать.
БИ: Можешь, родной.
ГЕДЕВАН: Господин Би, у меня пятьдесят рублей, спички стоят две копейки коробка, значит я могу купить две с половиной тысячи...
УЭФ: Скрипач свистит! У него ещё [русские] чатлы есть.
ГЕДЕВАН: Господин Уэф! Вам я не Скрипач, меня зовут Гедеван Александрович. (Заинтересовался реактором.) ...Там что, мотор?
УЭФ: Не суй свой нос во все дыры! Гедеван Александрович...
МАШКОВ: Гедеван, давай вот этих гавриков сейчас свяжем и возьмём курс на север.
ГЕДЕВАН: Зачем?
МАШКОВ: А вдруг там Средиземное море плещется?
БИ: Ха! Ты что, Владимир Николаевич, обалдел, родной? Откуда на Плюке моря? Из них давным-давно луц сделали.
ГЕДЕВАН: Извините, что сделали?
УЭФ: Топливо, Скрипач, топливо... На. С вас шесть тыщ сто сорок коробков.
МАШКОВ: Откуда столько набралось?
УЭФ: Кашу жрали, воду пьёте... И бандура.
МАШКОВ: Бандуру вычеркни, не берём бандуру. (Гедевану.) Положи...
ГЕДЕВАН: Давайте возьмём, хоть какую-нибудь технику привезём, а то кто поверит?
МАШКОВ: Ну отдай им скрипку, если она тебе так нравится.
ГЕДЕВАН: Скрипка итальянская, восемнадцатого века, она тыщу рублей, если не больше, стоит. А как я расплачусь?
УЭФ (к Би): Ку...
БИ (подтверждает): Ку.
УЭФ: Скрипач, вместо того, чтобы всё время думать, что ты первый грузинский космонавт, и что тебе Нобелевскую премию дадут, верни ложку, которую ты у нищих артистов украл.
ГЕДЕВАН: Ничего такого я не думал... Я хотел её в Институт цветных металлов сдать, вдруг что-нибудь новое...
БИ: Небо! Небо не видело такого позорного пацака, как ты, Скрипач. Я очень глубоко скорблю.
УЭФ: Ты куда?
ГЕДЕВАН: В туалет.
УЭФ: В туалет с деньгами нельзя, деньги оставь здесь... Гедеван Александрович!

* * *
БИ: КЦ очень дорогое, родной...
МАШКОВ: Почему?
БИ: Ну вот у вас, на Земле, как вы определяете, кто перед кем сколько должен присесть?
МАШКОВ: Ну, это на глаз.
УЭФ: Дикари! Послушай, я тебя полюбил, я тебя научу. Если у меня немножко КЦ есть, я имею право носить жёлтые штаны. И передо мной пацак должен не один, а два раза приседать. Если у меня много КЦ есть, я имею право носить малиновые штаны, и передо мной и пацак должен два раза приседать, и чатланин ку делать; и эцилопп меня не имеет права бить по ночам, никогда!
БИ: У меня такое предложение, родной. Ты нам спичку сейчас отдашь, а мы тебе потом жёлтые штаны привезём, идёт?
МАШКОВ: Спасибо, у меня есть уже, может Скрипачу надо? Скрипач! Тут инопланетяне штанами фарцуют... Жёлтые, нужны тебе?
БИ: А Скрипача нет, родной...
МАШКОВ: Как нет?
УЭФ: Я его скатапультировал.
БИ: А ты не волнуйся, Владимир Николаевич, у нас другая катапульта есть. Новая. Эта всё равно испортилась.
МАШКОВ: Не понял...
УЭФ: Я на каппу нажал — он улетел. А Скрипач не нужен, родной, он только лишнее топливо жрёт...
МАШКОВ: Разворачивай!
БИ: Нельзя...
УЭФ: Луц кончился. На луцеколонку надо лететь.
МАШКОВ: Разворачивай! Сейчас сожгу это КЦ нахрен!

* * *
МАШКОВ: Гедеваа-аан! Скрипа-ач! Скрипач! Ну куда он мог деться?
УЭФ: Ну тебе же говорят — его эцилоппы выловили.
БИ: Ну полетели, родной.
МАШКОВ: Убить вас мало!.. Связывайся по рации с эцилоппами!
УЭФ: Рации у нас нет, мы её выкинули. [По ней всё время помощь вызывают. Надоело.]
МАШКОВ: Я сейчас приду, проверю...
УЭФ (в страхе): Эцилопп!
БИ (Машкову): Цак одень, быстро... Цак одень.
МАШКОВ: Перебьётся.
БИ (Пруну, истерически): Ку!
УЭФ (Пруну, почтительно): Ку.
БИ (Машкову): Одень, транклюкирует. И тебя, и спичку.
УЭФ (Пруну, просяще): Ку.
БИ (Пруну, подобострастно): Ку!
МАШКОВ (Пруну, развязно и с улыбкой): Здравствуйте. Слушай, друг, мы тут парнишку потеряли, не попадался?
ПРУН (вкрадчиво, как бы спрашивая: «Ты что, пацак, сумасшедший? Смерти ищешь?»): Ку-у?
МАШКОВ: Чего? О! Извини, забыл... Говорят, вы подобрали его.
ПРУН (показывает куда-то за спину Машкова): Ку-у... (Проучив безумного пацака, говорит в свой интерком.) Ку.
УЭФ: Я говорил, Скрипач не нужен? Я говорил? На что теперь луц купим? На что? На что?
БИ: Ну и зараза же ты, родной...
УЭФ: Он хуже. Он просто кю.

* * *
БИ (в ужасе): Ааахыы!! Ааа...
УЭФ (в шоке): Ыыыыы... Ыыыыы...
МАШКОВ (осознал, какую ошибку совершил): Тьфу!
УЭФ (у него сейчас инфаркт будет): Ыыыыы... Ыыыыы...
МАШКОВ: Такое предложение. Находим Скрипача, летим к местному правительству...
БИ: Принеси песочку, родной...
МАШКОВ: Говорим, кто мы, откуда... Они нам гравицаппу дают, а мы организуем взаимовыгодную торговлю — вы нам штаны жёлтые, а мы вам КЦ сколько хотите.
БИ: К правительству лететь — гравицаппу надо иметь, правительство на другой планете живёт, родной.

* * *
ГЕДЕВАН: Дядя Вова! Я здесь! Здесь...

* * *
МАШКОВ: Скрипач!
ГЕДЕВАН: Что?
МАШКОВ: А где... Мой этот, как его...
ГЕДЕВАН: Цак?
МАШКОВ: Ну?
ГЕДЕВАН: У меня.
МАШКОВ: Так дай его!
ГЕДЕВАН: А здесь зачем?
МАШКОВ: Ну дай, тебе говорят!
ГЕДЕВАН: Нет же никого... Это мой.
МАШКОВ: Так и держи его наготове.

* * *
МАШКОВ: Спишь?
ГЕДЕВАН: Нет.
МАШКОВ: Не унывай, Скрипач. Если есть на этом Плюке гравицаппа, так достанем. Не такое доставали... (Заметил тачанку.) Спокойно! (Кричит водительнице тачанки.) Э! Стой!
ЦАН: Ку!
МАШКОВ: Слушай, подбрось до Центра!
ЦАН: Пацак, остановись.
МАШКОВ: Чего?
ЦАН: Ближе не подходи. Что надо?
МАШКОВ: До Центра подвези!..
ЦАН: Три чатла.
МАШКОВ: Нет денег! Но мы отработаем!
ЦАН (скептически): А что ты можешь?
МАШКОВ: Я? Я всё могу!
ЦАН: А короче?..
ГЕДЕВАН (кричит, надрываясь): Владимир Николаевич – строитель! Прораб! Мы вам дом построим!
ЦАН: А ты что можешь?
ГЕДЕВАН: Я?
МАШКОВ: На скрипке умеет играть!
ЦАН: Сыграй... Сыграй.
ГЕДЕВАН: Я не умею!
ЦАН: Пока, пацаки.
МАШКОВ: Гражданочка! Подожди! Я умею!
ЦАН: Играй!
МАШКОВ: Здесь?
ЦАН: Там!
ЦАН: Подожди... Звук сделаю... Играй. И пой.
МАШКОВ: Ща, ща... Как это... (Поёт.) Мама, мама, что я буду делать...
ЦАН (искренне, с придыханием): Класс!
МАШКОВ: Чего?
ЦАН: Класс, говорю.
МАШКОВ: Народу нравится.
ЦАН: Чего?
ГЕДЕВАН (кричит, надрываясь): Народу нравица!!!

* * *
ЦАН (показывает Гедевану, как надо петь): Ы-ку, ы-ку, ы-ку, ы-ку, ы-ку, ы-ку, ыыыы...
ГЕДЕВАН (пытается повторить): Ы-ку, ы-ку, ы-ку, ы-ку, ы-ку, ы-ку, ыыыы... (Это последнее «ыыыы» он берёт выше, чем следует.)
ЦАН (недовольна; показывает, как надо): Ы! Ы!
ГЕДЕВАН (берёт «мимо ноты»): Ы! (Берёт очень высоко.) Ыы!
ЦАН (разочаровалась в вокальных cпособностях Гедевана): Нет...
ГЕДЕВАН: Давайте я барабанить буду.
ЦАН: Как?
ГЕДЕВАН: Там-тыдибидидим пидибидидам пидибидибим пидиби-дам-дам-дам тибиди...
ЦАН (Машкову): Прораб! Скрипач не нужен!
МАШКОВ: Ничего, он не помешает. Дай нам водички попить, а?
ЦАН: Я же сказала, после выступления.
ГЕДЕВАН: А мы бы и так могли взять. Силой. Тогда бы ты у нас просила.
ЦАН (презрительно): Оо! Дотронешься — эцилопп прилетит, ноги выдернет.
ГЕДЕВАН: Да чихал я на вашего эцилоппа!
МАШКОВ: Спокойно, Скрипач, не раздражай даму...
ЦАН (польщённая заботой Машкова, пытается его соблазнить, под видом наглядного урока, как именно-де нужно петь и плясать): Прораб! (Закладывает в рот пружинку.) Уууу-ы-уууу. Гляди. (Пляшет, вертя бёдрами.) Ыку-ыку-ыку-ыку ыку-ыку-ыыыы. Ыку-ыку-ыку-ыку-ыыыы.
МАШКОВ: Ну я понял, понял. Понял. Слушай, у тебя нет кого-нибудь с гравицаппой и пепелацем?
ЦАН: Зачем?
МАШКОВ: Ну, подбросил бы нас на Землю, мы б тебе ящик КЦ, и ему...
ЦАН (презрительно издаёт высокий звук с помощью пружинки): Ээ!
МАШКОВ: Я понимаю, у вас не верят словам… Ну вот что я сейчас думаю?
ЦАН: Что твоя жена по моргам звонит.
МАШКОВ: Нет, вот что конкретно сейчас думаю?
ЦАН: Что отдашь.
МАШКОВ: Ну, значит правда.
ЦАН: Ха! Какой дурак на Плюке правду думает? (Передразнивает мысль Гедевана.) Абсурд!
ГЕДЕВАН: Вот потому, что вы говорите то, что не думаете, и думаете то, что не думаете, вот в клетках и сидите. И вообще, весь этот горький катаклизм, который я здесь наблюдаю, и Владимир Николаевич тоже...

* * *
ЦАН (нервно): Сказано пацакам в клетке выступать, значит надо в клетке. Чё выпендриваетесь?
МАШКОВ: Ничего, родная, мы тут рядышком попоём.
КЫРР (гневно кричит): Кю!
ЦАН: Ну залезайте же, он нас засёк, транклюкирует!
ГЕДЕВАН: Мы не звери.
ЦАН: Что??? Нет, ты войдёшь сюда!
ГЕДЕВАН: Отпусти!
МАШКОВ (желая урезонить Цан): Э! Э! э!
ЦАН: Войдёшь!
ГЕДЕВАН (кричит от боли): Ааа!
МАШКОВ (к Цан): Постой!
ЦАН: Войдёшь!
КЫРР (гневно орёт): Кюю! Кююю!!
ЦАН (умоляюще кричит Кырру): Кууу! (Машкову и Гедевану, в ужасе.) Ну залезайте, он нас расплавит!
МАШКОВ: Ладно, зайдём, Скрипач. Раз так просит. Заходи.
ЦАН (готовится исполнять номер): Раз, два, три...
КЫРР: Пляшите!
ЦАН (Машкову и Гедевану): Пляшите... (Собирается сама плясать; начинает жалобно припевать.) Ы-ку, ы-ку...
МАШКОВ (Кырру): Знаешь что?! Ищи себе другой ансамбль, дядя!
КЫРР (в гневе и изумлении): Что???... (Спокойно, в полной уверенности, что пацаки дождутся, пока он перезарядит транклюкатор.) Я щас.
ЦАН: Надо сматываться. Мальчики, толкните телегу, а то здесь подъём.
МАШКОВ: А вот это всегда пожалуйста. Газуй!
ЦАН: Пока, гадёныши!
КЫРР (не увидев пацаков на прежнем месте, вопит в гневе): Я скажу всем, до чего довёл планету этот фигляр ПЖ! Пацаки чатланам на голову сели! Кю!

* * *
МАШКОВ: Ну что? Всё цело?
ГЕДЕВАН: Одеколон украла.
МАШКОВ: Женщина... Ну-ка... Что тут, свинец, что ль, у тебя?
ГЕДЕВАН: Дайте я, дядя Вова.

* * *
ГЕДЕВАН: Даже не знаю, в какую сторону смотреть. Где Земля?

* * *
ГЕДЕВАН: Галина Борисовна! Мы с товарищем Машковым, как пацаки, могли получать два чатла за выступление, это максимум. Вода, луц и штрафы эцилоппам — это минимум чатл в день. А гравицаппа стоит пол-КЦ! Это 2 200 чатлов. Делим на 365, вычитаем субботу-воскресенье, получаем 6. Значит, раньше чем через шесть лет я никак не мог вернуться!
ГАЛИНА БОРИСОВНА: Всё это хорошо, Гедеван Александрович, но это слова. А где доказательства, что вы явились из космоса, а не продали скрипку, как это утверждает профессор Рогозин, и не функционировали всё это время в дискотеке, в Гаграх?
ГЕДЕВАН (с некоторым раздражением): Вот минерал. Вот чатл. Вот цак. А гайку и песок я приложил к объяснительной записке и сдал в деканат Раечке, чтобы она отослала в Юнеско!
ГАЛИНА БОРИСОВНА: Куда?
ГЕДЕВАН: В Юнеско.
ГАЛИНА БОРИСОВНА: Вы взрослый человек, Гедеван Александрович. Вы проучились один семестр и исчезли на годы! Объявились! С каким-то камешком, с каким-то обломком кавказской керамики и колокольчиком от донки! А претендуете на... Ну, и к тому же, если вы способны музицировать, тогда почему вы не принимали участия в нашей курсовой самодеятельности? Вы извините меня, Скрипач, но это элементарное ку!

СообщениеДобавлено: 05-09, 11:27
Господин ПЖ
2 серия

«ОЗВУЧКА» ЧАТЛАНО-ПАЦАКСКОГО СЛОВАРЯ (голос Гедевана): Ыыыы... Ку... Ыыыы...
ГЕДЕВАН (в бреду, не просыпаясь): Ыыыы... Ыыыы... Ыыыы... Ыыыы... Ку... Ыыыы... Ыыыы...
МАШКОВ (сплёвывает уксус): Тьфу...
ГОЛОСА ПОЮЩИХ УЭФА И БИ: Ку! Ку! Ку! Ку! Ыыыы!.. Ку! Ку! Ку! Ку! Ку! Ку! Ку! Ыыыы!.. Ку! Ку! Ку!
ПАЦАК, ИГРАЮЩИЙ В ПЛЮКУ: Тьфу!
ПАЦАЧКА-АКРОБАТКА (по адресу Уэфа и Би): Кю!
УЭФ и БИ (поют): Ку! Ку! Ку!... Ку! Ку! Ку! Ку! Ку! Ку! Ыыыы!.. Ку! Ку! Ку! Ку! Ку!
БЕЛОКОЖАЯ ПАЦАЧКА (бьёт металлической палкой по клетке): Кю! Кю!
БИ (возражает): Ку!
БЕЛОКОЖАЯ ПАЦАЧКА: Кю!
УЭФ (поёт, дразня уходящую сектантку): Ыыыыы...
УЭФ и БИ (продолжают петь).
ЧЕРНОКОЖАЯ ПАЦАЧКА (швыряет песком в Би): Кю!
УЭФ (возражает): Ку! (Убегая от неё вокруг клетки.) Ыыыы... ыыыы... (Гневно кричит ей вслед.) Кю!
МАШКОВ (Уэфу и Би, тоном, не предвещающим ничего хорошего): Привет!
УЭФ (мрачно): Здрасьте.
МАШКОВ (с иронией): Давненько не встречались!
БИ: Пока!
МАШКОВ: Э! Секундочку! Такое предложение.
УЭФ: Чего?
БИ: Чего?
МАШКОВ: Что мы о вас думаем? Ну? Проникай в мозги.
УЭФ: Чего ты прицепился к нам? Что тебе надо? Совесть у тебя есть?
МАШКОВ: А у тебя есть?
БИ: Мы бедные несчастные голодные артисты! Ну что мы вам плохого сделали? Что вы нас преследуете?
МАШКОВ: Дай-ка свою бандуру сюда... (Гедевану.) Настрой... Вот так вот. Пошли. Раз, два, три.
МАШКОВ и ГЕДЕВАН (поют):
Мама, мама, что я буду делать? Ку.
Мама, мама, как я буду жить? Ыыыыы!
Ы-ку, ы-ку, ы-ку, ы-ку, ы-ку, ы-ку, ыыыы.
У меня нет тёплого пальтишки,
У меня нет тёплого белья.
Ы-ку, ы-ку, ы-ку, ы-ку, ы-ку, ы-ку, ыыыы.
Ы-ку, ы-ку, ы-ку, ы-ку, ы-ку, ы-ку, ыыыы.

УЭФ (затягивает длинную, фальшивую «фермату»): Ыыыыыыыыыыыы!
МАШКОВ: Заткнись, слуха у тебя нет.
ВСЕ ЧЕТВЕРО АРТИСТОВ (поют):
Мама, мама, что я буду делать?
СЕКТАНТЫ (подпевают): Ку!
АРТИСТЫ (поют):
Мама, мама, как я буду жить?
ЖИТЕЛИ КОЛЕСА (подпевают): Ыыыыы!
АРТИСТЫ (оканчивают песню «кто в лес, кто по дрова»):
Ы-ку, ы-ку, ы-ку, ы-ку, ы-ку, ы-ку, ыыыы.

ЖИТЕЛИ КОЛЕСА (в полном восторге, аплодируют на киндзадзанский манер): Ку-у-у-у-у-у-у! Ы-ы-ы-ы-ы-ы-ы!
УЭФ: Дядя Вова, давай ещё!
БИ: Нравится...
МАШКОВ: Понимают. Раз, два...
ДОЗОРНЫЙ НА КОЛЕСЕ: Эцилопп!!!
УЭФ (почтительно приветствует пролетающего мимо эцилоппа): Ку!
БИ (та же игра): Ку!
МАШКОВ и ГЕДЕВАН (та же игра): Ку.
МАШКОВ: Артисты! А где наш гадюшник?
УЭФ: Пепелац?
МАШКОВ: Да.
УЭФ: Там...
БИ: Луц кончился.
УЭФ: Из-за тебя, зараза. (Гедевану.) Скрипач! Ты что делаешь? Хулиган!
ГЕДЕВАН: Слушайте, оставьте меня в покое, а?
БИ (укоризненно): Родной, это же Последний Выдох, могила... Кладбище.

* * *
БИ (Гедевану): Мат! А говорил «второй разряд».
УЭФ: Он хвастун!
ГЕДЕВАН: Нечестная игра, вы за счёт моих мозгов выигрываете.
УЭФ: Если бы у тебя мозги были, ты бы сейчас в МГИМО учился, а не здесь всем настроение пудрил.
БИ: Давай ещё сыграем? Ты скрипку, футляр и зубную палку...
УЭФ (указывая на газету): И это!
БИ: Идёт?
ГЕДЕВАН: Хорошо! Вы бандуру, визатор и Основу Жизни господина Уэфа.
УЭФ: Можно.
БИ: Давай!
УЭФ: Дядя Вова, цаппу надо крутить, цаппу.
МАШКОВ: На! Сам делай!
УЭФ: Мне нельзя, я чатланин.
МАШКОВ: Уйди отсюда! Как советовать, так все чатлане! Как работать, так...
ГЕДЕВАН: Kindermat.
БИ: Нечестная игра! Ты специально мои ходы плохо думал!
ГЕДЕВАН: Своими мозгами надо играть!
УЭФ: Как он может своими мозгами играть, когда он эти куклы в первый раз видит?
ГЕДЕВАН: Не моё дело. Отдавайте мой выигрыш.
УЭФ: Вот ещё...
БИ: Уэф, ты когда-нибудь видел, чтобы такой маленький пацак был таким меркантильным кю?
УЭФ: Никогда. Я говорил — Скрипач не нужен, вот результат.
МАШКОВ: Э! Начальник! (С довольным смехом.) Ха-ха! А ты говоришь — цаппу!

* * *
БИ: А что, у вас никто в клетках не поёт?
ГЕДЕВАН: Господин Би, на Земле в клетках сидят только звери.
БИ: Звери — чатлане?
ГЕДЕВАН: Не знаю, похожи во всяком случае...
УЭФ: А соловей — пацак?
ГЕДЕВАН: Почему пацак?
УЭФ: Сами сказали, что он без клетки поёт.
ГЕДЕВАН: Ну значит, пацак.
БИ: А-а-а! Вот видишь! У вас такой же оголтелый расизм, как и здесь, на Плюке. Только власть захватили не чатлане, а пацаки – такие, как ты и твой друг Соловей!

* * *
ГЕДЕВАН (Уэфу): Дайте я...
УЭФ (Машкову): Вот, четыре глотка.
МАШКОВ: Воду младшим.
УЭФ: С вас шесть тыщ сорок два коробка. Скрипач, запиши.
ГЕДЕВАН: Записал уже.
МАШКОВ (к Би): Хочешь?
БИ: Нет.
МАШКОВ: Бесплатно.
УЭФ (к Би): Э! Эээ! Что делаешь? А мне? А мне? А мне? А мне? А мне?
МАШКОВ (Уэфу): Ещё даю десять коробок, возьми себе воды... (Убедился, что киндзу курить невозможно.) Киндза-дза!..

* * *
МАШКОВ: Катер!
БИ: Это не катер, это луцеколонка.
МАШКОВ: Ну так давайте заправимся!
УЭФ: Нельзя!
БИ: Здесь автомат, а в следующем женщина. Выступим, она нам скидку сделает, понятно?
УЭФ: Кончай филонить, дядя Вова.
БИ: Ну полетели, полетели, родной... Ну-ка...
ГЕДЕВАН: Если здесь море было, почему ракушек нету?
УЭФ: А у вас на Земле всё ещё моря есть?
ГЕДЕВАН: И моря есть, и реки есть, и порядочные люди есть, господин Уэф.
УЭФ: Дикари, плакать хочется.

* * *
ВСЕ ЧЕТВЕРО АРТИСТОВ (дружно поют):
Мама, мама, что я буду делать?
УЭФ (берёт «фермату»): Ыыыыыыы!
ГЕДЕВАН («барабанит»): Тидибидидам тидибиди...
АРТИСТЫ (поют):
Мама, мама, как я буду жить?
У меня нет тёплого пальтишки.
УЭФ: Ыыыыыыы!
ГЕДЕВАН: Тидибидидам тидибиди...
АРТИСТЫ (поют):
У меня нет тёплого белья.
БИ (эффектно заканчивает песню): Ку!
МАШКОВ: Жалко, начальство меня сейчас не видит. Зарплату повысили бы.
БИ: Тихо, дядя Вова, она на нас смотрит...
АВТОМАТ (давая понять, что нужно класть деньги): Ку! (Давая понять, что сумма недостаточна.) Ку! (Задвигая лоток.) Ку!
УЭФ: Женщину вынули, автомат засунули.
МАШКОВ: Ну так возьми на то, что есть! Хоть какую-то часть пролетим!
УЭФ: Луц по частям не продаётся. Луц — десять чатлов за ляд, а у нас только семь.
АВТОМАТ (выдвигая лоток): Ку!
УЭФ (смачно плюёт в лоток): Тьфу!
АВТОМАТ (задвигая лоток): Ку!
МАШКОВ (усталым голосом): Отсюда до Центра сколько?
БИ (мрачно): Сто шестьдесят километров... (Шёпотом.) Дядя Вова! У Уэфа ещё чатлы есть! В правой галоше.
МАШКОВ (Уэфу): Э! Чатлан!
УЭФ: Чего?
МАШКОВ: Ну-ка сними правый валенок...
УЭФ: Зачем?
МАШКОВ: Ну ку, ку!
УЭФ (грозно к Би): Кю!
БИ (с вызовом): Ку?
УЭФ: Кю, зараза!
ВИДЕО-ЛИЧНЫЙ ПАЦАК ПЖ: Ыыыыыыыыыыыыыыыыыыы!
УЭФ: Присядьте!
ГЕДЕВАН: Зачем? Они же не эцилоппы.
БИ: Это ПЖ со своим пацаком. Узнают — не присел, пожизненный эцих с гвоздями.
ГЕДЕВАН: А кто он такой?
БИ: Тссс!
ВИДЕО-ЛИЧНЫЙ ПАЦАК ПЖ: Ыыыыыыыыыыыыыыыыыыы!
ГЕДЕВАН: Во! Видео!
БИ: Угу... Голография, родной...
ГЕДЕВАН: Скрипка!!!
УЭФ (стонет от боли): Куууууууууу!..
МАШКОВ (кричит): Спокойно! Стоять! Тихо! (Удовлетворённо показывает спичку и говорит тихим голосом.) А ты говоришь, ку!

* * *
ХОР ГОЛОСОВ ИЗДАЛЕКА: Ку!!!
УЭФ: Это не дирижабль, балда! Это Последний Выдох господина ПЖ.
ХОР ГОЛОСОВ ИЗДАЛЕКА: Ку!!!
ГЕДЕВАН: Чушь! Как мог один человек перед смертью столько воздуха надышать? Абсурд.
БИ: Побойся Неба! ПЖ жив! И я счастлив!
УЭФ: А я ещё больше счастлив!
ПАЦАК (приседает перед Уэфом): Ку.
ХОР ГОЛОСОВ ИЗДАЛЕКА: Ку!!!
УЭФ (с трудом пролезая в систему вентиляции): Ыыы... Вот так...
БИ (Уэфу): Давай, залезай...
ПАЦАК (пощупав галстук Гедевана): Пластик?
ГЕДЕВАН: Нет.
МАШКОВ: А нормального входа в этот универсам нет?
БИ (с натугой пролезает в систему вентиляции): За нормальный чатлами надо платить, родной.
ПАЦАК (зовёт свою жену): Ку!

* * *
ХОР ГОЛОСОВ ИЗДАЛЕКА: Ку!!!
МАШКОВ, ГЕДЕВАН, УЭФ и БИ (дружно приседают перед темнокожим эцилоппом): Ку!
ТЕМНОКОЖИЙ ЭЦИЛОПП (говорит в свой интерком): Ку.
ХОР ГОЛОСОВ ИЗДАЛЕКА: Ку!!!
УЭФ (воркует, пытаясь привлечь внимание колоссальной чатланки): Ыыы! Ыыыыы! (Делает вид, что поражён её красотой.) Ааахх!
МАШКОВ (Уэфу): Пошли, пошли...
УЭФ (Машкову): Уйди!.. (Адресует чатланке низкое горловое ворчание, которое положено издавать во время ухаживания.) Урр... уррр... (Снова «поражается».) Ааахх! (Очень огорчается, что чатланка его отвергла.) Кю!.. (Указывает Гедевану, что его место – в вагоне, который «только для пацаков».) Скрипач, пацаки туда!.. (Приветствует чатлан, сидящих в чатланском вагоне.) Ку.
ЧАТЛАНЕ (приветствуют Уэфа в ответ): Ку.
ГЕДЕВАН (указывает Би на работающих пацаков): Что они делают?
БИ: А это четвёртый насос господина ПЖ.
ПОЖИЛАЯ ПАЦАЧКА: Я очень люблю ПЖ!
УЭФ (из чатланского вагона): А я его ещё больше ку!
ХОР ГОЛОСОВ ИЗДАЛЕКА: Ку!!!
ПАССАЖИРЫ ЧАТЛАНСКОГО ВАГОНА (приветствуют постового эцилоппа): Ку!
ПАССАЖИРЫ ПАЦАКСКОГО ВАГОНА (дружно приседают перед постовым эцилоппом): Ку!!
БИ: А здесь из луца воду делают.
ПАССАЖИРЫ ЧАТЛАНСКОГО ВАГОНА (приветствуют эцилоппа, охраняющего водяной завод): Ку!
ПАССАЖИРЫ ПАЦАКСКОГО ВАГОНА (вразнобой приседают перед эцилоппом, охраняющим водяной завод): Ку! Ку! Ку!
УЭФ и РЫЖИЙ ЧАТЛАНИН (угодливо смеются): Ги-ги-ги-ги-ги-ги!
ХОР ГОЛОСОВ ИЗДАЛЕКА: Ку!!!
* * *
ТОРГОВЦЫ (хором): Ку!!! Ку!!!
ГЕДЕВАН: Что они кричат?
БИ: Продают.
ГЕДЕВАН: А что продают?
УЭФ: Всё продают.
МАШКОВ: Так давай гравицаппу возьмём!
БИ: Гравицаппа в другом отсеке, сначала тентуру Земли надо узнать.
ГОЛОСА ПОБЛИЗОСТИ (многократно кукукают).
УЭФ (завидев господина Гуа, шествующего со свитой): Жёлтые штаны. Два раза ку!
ВСЕ ПРИСУТСТВУЮЩИЕ ПАЦАКИ (приседая перед господином Гуа): Ку! Ку! Ку-ку! Ку! Ку! Ку-ку! Ку-ку! Ку-ку!...

* * *
РАБОТНИЦА ПЛАНЕТАРИЯ: Думай! Диаметр орбиты твоей планеты.
МАШКОВ: Не помню... Скрипач, давай ты.
УЭФ: Нет, Скрипач не нужен. Ты!
РАБОТНИЦА ПЛАНЕТАРИЯ: Ладно. Удельный вес ядра твоей планеты. Думай.
МАШКОВ: Удельный вес? Нет, не помню...
РАБОТНИЦА ПЛАНЕТАРИЯ: Та-ак, ясно. Названия планет твоей галактики, какие знаешь. Думай!
ГЕДЕВАН (подсказывает громким шёпотом): Юпитер, Марс, Венера...
РАБОТНИЦА ПЛАНЕТАРИЯ: Там был Кристалл Представления! Где Кристалл Представления, а?!
УЭФ: Скрипач! Положи на место!
ГЕДЕВАН: Я думал, так лежит... Стёклышко...
УЭФ ( РАБОТНИЦЕ ПЛАНЕТАРИЯ): Дура несчастная.
РАБОТНИЦА ПЛАНЕТАРИЯ (Машкову): Хватит. Кончай мозгами скрипеть, балда. Вот ваша планета: 013 в Тентуре, налево от Большой Медведицы. Хочешь поговорить? Плати ещё чатлы.
МАШКОВ: Не понял?
УЭФ: Номер своего телефона думай! (Платит деньги РАБОТНИЦЕ ПЛАНЕТАРИЯ.) Ку. (Машкову.) И про спички скажи туда.
РАБОТНИЦА ПЛАНЕТАРИЯ (активирует связь, сказав в мембрану): Ку!
ГОЛОС ЛЮДМИЛЫ: ...Алё! Алё, я слушаю.
РАБОТНИЦА ПЛАНЕТАРИЯ (шёпотом Машкову): Говори сюда...
ГОЛОС ЛЮДМИЛЫ: Алё! Алё, я слушаю, говорите. Алё!
РАБОТНИЦА ПЛАНЕТАРИЯ (шёпотом Машкову, сердито): Говори, время!
МАШКОВ: Алё! Люся!
ГОЛОС ЛЮДМИЛЫ: Вовка!
МАШКОВ: Ты слышишь меня? Это я!
ГОЛОС ЛЮДМИЛЫ: Вовка, ты где?
МАШКОВ: Да я тут, как ты?
ГОЛОС ЛЮДМИЛЫ: Ты...
МАШКОВ: Кирилл как?
ГОЛОС ЛЮДМИЛЫ: Ты где, Во... Где ты, Вовка?
МАШКОВ: Да я тут, в одном месте, я потом тебе всё объясню. Как мама себя чувствует? Ты была у неё?
ГОЛОС ЛЮДМИЛЫ: Я-то была... Ты где, я тебя спрашиваю?
УЭФ (в мембрану): Слушай, пацачка! Кончай мозги пудрить! Беги два ящика КЦ покупай! А то мы ему тут другую [найдём]...
МАШКОВ (Уэфу): Уйди!.. (В мембрану.) Люсенька! Люсенька... Люсенька. Родная моя... Люсенька... (Вспомнил что-то.) Люсенька! Возьми трубку, щас вот, позвони Витьке Манохину, скажи, что ключи от сантехники у меня в вагончике, под этим, под шкафчиком, на полу лежат. Ты всё поняла?
ГОЛОС ЛЮДМИЛЫ: Я всё поняла...
ГЕДЕВАН (госпоже РАБОТНИЦА ПЛАНЕТАРИЯ): Соедините, пожалуйста, меня с Батуми, 3-47-57, скажите, чтоб за Аликом сбегали.
РАБОТНИЦА ПЛАНЕТАРИЯ: Нельзя. Иди гуляй, ворюга.

* * *
УЭФ (к Би, в значении «Ну вот они, координаты, только меня смущает что-то, не пойму что...»): Ку!
БИ (горестно, в значении «Так ведь это же в Антитентуре, родной!»): Ку...
УЭФ (у него сейчас инфаркт будет): Ы! Ы! Ы! Ы!
МАШКОВ: Чего-нибудь не так? А?
БИ: Всё так, только Земля далеко. Вместо пяти семь минут разогреваться надо. Так что пойдём цаппу для гравицаппы готовить.

* * *
МАШКОВ: Астронавты! Которая тут цаппа?
БИ: Там, ржавая гайка, родной.
МАШКОВ: У вас тут всё ржавое!
БИ: А эта самая ржавая.
МАШКОВ: Ну вы что, совсем что-ль очумели?
УЭФ: Ой-ёй-ёй, мама-мама, Люська с Манохиным переместились, надо же...
ГЕДЕВАН: Дядя Вова! Спичка в пилотке!
МАШКОВ: Странно, чё ж это они полетели-то?
ГЕДЕВАН: Что странно? Спичка есть, гравицаппу купят, тентуру Земли знают!.. (Ирту.) Товарищ эцилопп! Товарищ эцилопп! Они у нас вещь украли! Поймайте их! Ку! Поймайте их!
СЕДОУСЫЙ ЭЦИЛОПП: Сорок чатлов.
ГЕДЕВАН: Нету чатлы! Всё у экскурсовода! И скрипка у них чужая!
МАШКОВ: Они перед видео-ПэЖем не кукукали. Чё ты уставился? Чё ты уставился? Щас как сообщу твоему начальству, что ты знал и бездействовал, тебя транклюкируют нахрен! Ясно?
СЕДОУСЫЙ ЭЦИЛОПП: Я не бездействовал! Я сразу на каппу нажал. Скрипач свидетель. (По рации.) Всем постам! Гадюшник с колёсиками сюда, ку!

* * *
ГЕДЕВАН: Нету там ничего.
СУДЬЯ: Открой.
МАШКОВ (Гедевану): Покажи...
ГЕДЕВАН: Это уксус.
УЭФ: Не твоё дело...
СУДЬЯ: Пацака транклюкируем, чатланину – пожизненный эцих с гвоздями.
БИ: Братья! Братья, пацаки, родные, скажите правду, как я приседал, как этот вот чатланин каппу нажимал...
УЭФ: Заткнись!
БИ: Дядя Вова, ну...
УЭФ: Заткнись! Паразит!
БИ: Сам заткнись!
УЭФ: Вовка, друг! Гедеван Алексаныч! Генацвале (родной! – грузинск.)!
БИ (плачущим голосом): Не слушайте его!
УЭФ: Скажите, что это он!
БИ: Нет!
УЭФ: Он не приседал!
БИ: Не...
УЭФ: А я вам пепелац подарю.
БИ: Дядя Вова!.. Пепелац мой!
МАШКОВ (к Би): Спокойно! Спокойно... (Судье.) Секундочку. Никто никого не ругал, все приседали, как макаки... Я перепутал. И КЦ это я привёз.
СУДЬЯ: Какое КЦ?
МАШКОВ: Ну спичку, которую ты вынул из шапки.
УЭФ: Не было спички. Не было...
БИ (в священном ужасе): Дядя Вова, что ты, родной!
МАШКОВ (судье): Извини, я забыл. Не было спички.
ГЕДЕВАН (сообразив): Не было.
СУДЬЯ: Обоим пожизненный эцих без гвоздей. До выплаты. Выплата — 500 чатлов, по 250 за штуку.
УЭФ (радостно): Спасибо! (Машкову.) Пацак! Ты скрипку склей и песни пой! (Гедевану.) Скрипач! Ты бандуру нажимай, бандуру! Тим-пидидам-пидидам-пидидим-пидиде...
БИ: Ребята! Про спичку мы пошутили, мы радость хотели доставить вам!
УЭФ: Тим-пидидам-пидидам... Привет! (Поёт.)
На речке, на речке, на том бережочке,
Ку Марусенька белые ыыы...

* * *
ГЕДЕВАН (пишет): «...Землянин, здравствуй! Уверен, ты когда-нибудь прилетишь и на эту планету. Тебя приветствует Владимир Николаевич Машков, строитель из Москвы, и Гедеван Алексидзе из Батуми, которые первые ступили на эти гнусные пески на задворках вселенной...»
МАШКОВ (ПАЦАКу): Брат пацак, подбрось ещё своего рубероида. У тебя ж вода там одна.
ПАЦАК: Пусть ещё что-нибудь даст.
ГЕДЕВАН (пишет): «...Может оказаться к тому моменту, кто-нибудь из тех, кто меня знал, останется жив. Скажите им, что скрипку я не крал...»
МАШКОВ: Во, смотри! Как новенькая!
ПАЦАК (Машкову): Ещё кусочек остался.
МАШКОВ: Случается... Это бывает. (ПАЦАКу, уплетающему только что разогретый питательный сланец.) Калорийно?
СТРАННИК: Земляне! Ну разве можно так нажимать? Я вас еле нашёл. Хорошо, память есть. Вот ваш носок, спасибо. Если хотите, я вас могу на Землю переместить. Ваш номер в Тентуре я узнал. Ну, только быстро, а то одна секунда здесь – это полгода там.
МАШКОВ: Тогда такое предложение — мы на Землю сейчас жмём, добываем спички, возвращаемся, продаём их, выкупаем ребят наших, мы в Москву, а ты домой.
СТРАННИК: Не могу. Только три заряда есть.
ГЕДЕВАН: Ну и хорошо, как раз хватает туда, сюда и обратно.
СТРАННИК: А я?
МАШКОВ: Слушай, друг...
ВИДЕО-ПЖ: Ку!
ВИДЕО-ЛИЧНЫЙ ПАЦАК ПЖ: Ыыыы!..
МАШКОВ и ГЕДЕВАН (спохватившись, приседают перед голограммой): Ку!
ПАЦАК (приседает перед голограммой): Ку!
ВИДЕО-ПЖ: Ку!
ВИДЕО-ЛИЧНЫЙ ПАЦАК ПЖ: Ыыыыыыы.
СТРАННИК: Ну решайте, да или нет, считаю до трёх... Раз... Два...
МАШКОВ: Погоди. Войди в моё положение, они же из-за меня сидят там.
СТРАННИК: А у моего маленького сына уже вот такая борода выросла!.. Два с половиной... Два с половиной!
МАШКОВ: Я... так не могу.
СТРАННИК: Три.
ВИДЕО-ЛИЧНЫЙ ПАЦАК ПЖ: Ыыыыы.
ВИДЕО-ПЖ: Ку.
ВИДЕО-ЛИЧНЫЙ ПАЦАК ПЖ: Ыыыыы.
ВИДЕО-ПЖ: Ку.
ВИДЕО-ЛИЧНЫЙ ПАЦАК ПЖ: Ыыыыы.
ВИДЕО-ПЖ: Ку.
ВИДЕО-ЛИЧНЫЙ ПАЦАК ПЖ: Ыыыыы.
ВИДЕО-ПЖ: Ку.
ГЕДЕВАН: А! Кому это всё надо?! Цаки-траки [traki - задница, грузинск.], вся эта дрянь! (Почти на пределе слышимости.) Каргис дэда мовткан... [едрёна мать, грузинск.]
МАШКОВ (берёт из костра яйцевидный предмет): Ты где взял-то это? А?
ГЕДЕВАН: В планетарии на полке валялось...
МАШКОВ: Скрипач! Клептоманчик ты мой! Ты же гравицаппу свистнул!..

* * *
ГЕДЕВАН (поёт):
Strangers in the night...
МАШКОВ: Ку.
ГЕДЕВАН:
Exchanging glances,
Wond'ring in the night...
МАШКОВ: Ку.
ГЕДЕВАН:
...What were the chances
(слегка спутал текст) Шей-би-фор-ин-лав...
МАШКОВ: Ку...
ГЕДЕВАН:
...Befooooooooooooooore...
МАШКОВ (усилив свой голос бандурой): Ыыыыыы...
ГЕДЕВАН (вытанцовывает, одновременно припевая «а-ля барабан»): Тим-пидибидидам-пидибидитибидитибидидам питибидидим-питибидидам-питибидитибидитибидидам питибидидим-питибидидам-питибидитибидитибидидам питибидидим-питибидидам-питибидитибидитибидидам питибидидим-питибидидам-питибидитибидитибидидам...
ЭЦИЛОПП-АГЕНТ(прерывает номер): Пацаки! Пацаки! А вы почему тут стоя выступаете? Стоя можно только там.
ГЕДЕВАН: А туда нас эцилопп не пустил.
ЭЦИЛОПП-АГЕНТ: А здесь только на коленях.
МАШКОВ: Ничё, мы так тут... Ты денюжки-то плати.
ЭЦИЛОПП-АГЕНТ(спокойно): Ну давай... Давай, не безобразничай. (Убедившись, что пацаки повиновались, докладывает в свой интерком.) Ку... (Задумчиво напевает, уходя.) Стрейнджерс ин зе ку... Ыыыыыыы... Ыыыы...
ГЕДЕВАН: Дядя Вова, ваше пальто идёт, в моей шапке.
ДЕВУШКА ИЗ БАНДЫ: Привет!
ГЛАВАРЬ КОНТРАБАНДИСТОВ: Как жизнь? Чего новенького на Плюке?
ДЕВУШКА ИЗ БАНДЫ: Пой!
МАШКОВ: Да чего-то не в голосе сегодня.
ГЛАВАРЬ КОНТРАБАНДИСТОВ: Пой!
МАШКОВ (гневно, причём намеренно скрипуче и гугниво тянет на одной ноте): Ыыыыыыыыы....
ГЕДЕВАН (с ненавистью): Тим-пидибидидам-пидибидитибидитибидидам...
МАШКОВ (резко оборвав своё «пение», выкрикивает): Ку! Ку.
ДЕВУШКА НА ПОВОДКЕ (уходя, пытается подражать Гедевану): Тим-пидибидидам-пидибидитибидитибидидам...
ГЕДЕВАН: Владимир Николаевич, я больше не могу...
МАШКОВ: Спокойно, Скрипач.

* * *
МАШКОВ: Вот это сколько?
ГЕДЕВАН: Сто.
МАШКОВ: Так... кажется, напели. А вот это вот?
ГЕДЕВАН: Пятьдесят.
МАШКОВ: Та-ак... Эцилопп!
МАШКОВ и ГЕДЕВАН (приседают перед ЭЦИЛОППОМ С НАМОРДНИКАМИ): Ку!
ЭЦИЛОПП С НАМОРДНИКАМИ: Пацаки! Почему не в намордниках? Повернись! Приказ господина ПЖ — всем пацакам надеть намордники и радоваться! Так, ну вот это мне, а вот это тебе... А это тебе. А ты почему не радуешься? Я кого спрашиваю, а?
ГЕДЕВАН: А ну, подыми свой транклюкатор, чатлан!..
ЭЦИЛОПП С НАМОРДНИКАМИ (делает вид, что увидел что-то страшное за спиной Гедевана): А-а-а! (Вырубив Гедевана ударом по голове, обращается к Машкову.) Одевай!
МАШКОВ: Слушаюсь.
ЭЦИЛОПП С НАМОРДНИКАМИ: И радуйся, радуйся!
МАШКОВ: Радуюсь. Гы, гы... Во, смотри, ПЖ пришёл!
ЭЦИЛОПП С НАМОРДНИКАМИ: Где? А-а-у...
МАШКОВ: Встать! Встать! Открой рот! Шире! (Гедевану.) Скрипач, кляп! Быстро!
ГЕДЕВАН: Шени дэда! (Твою мать! – грузинск.) Повернись! Нос! Деньги отдавай!
МАШКОВ (показывая Гедевану, как именно следует направлять транклюкатор на ЭЦИЛОППА С НАМОРДНИКАМИ): Так. На-ка, подержи, вот так вот.
ГЕДЕВАН (ЭЦИЛОППУ С НАМОРДНИКАМИ, имея в виду его шлем): И это сними!
МАШКОВ (ЭЦИЛОППУ С НАМОРДНИКАМИ): Если ты подумаешь, что эта хреновина не транклюкатор, это будет последней мыслью в твоей чатланской башке! Кратчайшим путём в Эцих - марш!

* * *
МАШКОВ: Всем лежать полчаса! (ЭЦИЛОПП С НАМОРДНИКАМИ.) Вперёд!
ГЕДЕВАН (ЭЦИЛОППУ С НАМОРДНИКАМИ): Вперёд!
МАШКОВ (ЭЦИЛОППУ С НАМОРДНИКАМИ): Быстрее!
ЭЦИЛОПП С НАМОРДНИКАМИ (успевает на ходу присесть перед мамой ПЖ и прохрипеть сквозь кляп): Ку!
МАШКОВ (маме ПЖ): Извините, бабушка...
ЭЦИЛОПП С НАМОРДНИКАМИ (сквозь кляп): Бу-бу-бу, бу-бу-бу... (Без кляпа.) Мама ПЖ...
ГОЛОС ЛИЧНОГО ПАЦАКА ПЖ: Ыыыыыы! Ыыыыыы!
* * *
ЛИЧНЫЙ ПАЦАК ПЖ: Ыыыыыы!
Г-Н ПЖ (ласково): Ку!
ЛИЧНЫЙ ПАЦАК ПЖ: Ыыыыыы!
Г-Н ПЖ: Ку.
ЛИЧНЫЙ ПАЦАК ПЖ: Ыыыыыы.
Г-Н ПЖ: Ку...
ЛИЧНЫЙ ПАЦАК ПЖ: Ыыыыы...
МАШКОВ (ЭЦИЛОППУ С НАМОРДНИКАМИ): Видео?
ЭЦИЛОПП С НАМОРДНИКАМИ: Сам!
МАШКОВ: А ну быстро все в корыто!
ЭЦИЛОПП С НАМОРДНИКАМИ (на ходу приседает перед господином ПЖ): Ы!
ГЕДЕВАН (господину ПЖ и компании, презрительно): Ку! (ЭЦИЛОППУ С НАМОРДНИКАМИ.) Кю, дверь открой!
МАШКОВ (господину ПЖ и компании): И сидеть так сутки! Ку или не ку?
Г-Н ПЖ, ОХРАННИКИ (угодливо): Ку!..

* * *
ЭЦИЛОПП С НАМОРДНИКАМИ: Здесь. (Подаёт команду тюремщику: типа, эй, проснись!) Ку!
ТЮРЕМЩИК: Ку!
ЭЦИЛОПП С НАМОРДНИКАМИ (мычит): Ку!
ТЮРЕМЩИК (визгливым от страха голосом): Какой номер?
МАШКОВ: Последний.
ТЮРЕМЩИК (кричит вглубь Эциха): Ку!
МАШКОВ (Кырру): Здрасьте...
КЫРР (дважды приседает перед мятежными пацаками): Ку! Ку!..
ГЕДЕВАН (Кырру): Эй, чатланин, пой!
КЫРР (послушно поёт): Ыыыыыы!..
МАШКОВ: Кончай, Скрипач. (Тюремщику.) Выкатывай предпоследний!
КЫРР: Кю!
МАШКОВ (Кырру): Исчезни!
БИ: Здравствуйте, Гедеван Александрович!
УЭФ: Гамарджоба. (Здравствуй – грузинск.)
ГЕДЕВАН: Вылезайте.
БИ: Нельзя.
УЭФ: Поймают.
ГЕДЕВАН (ЭЦИЛОППУ С НАМОРДНИКАМИ, в значении «убирайся»): Пст! (Останавливает убегающего ЭЦИЛОППА С НАМОРДНИКАМИ.) Стой!.. (Забрав у него носок и дождавшись, когда ЭЦИЛОПП С НАМОРДНИКАМИ отбежит в сторонку, вполголоса говорит Уэфу и Би.) У нас гравицаппа есть.
УЭФ (которого Би использовал как точку опоры): Ууйй!.. (Приседает перед Машковым.) Ку, дядя Вова!
МАШКОВ (небрежно): Ку, ку... (Показывает Гедевану на стену Эциха.) Режь. Вот здесь.
УЭФ (командует): Ку! Навались!
ГЕДЕВАН: Дядя Вова! Помогите эцих выкатить!
МАШКОВ: Брось!
ГЕДЕВАН: Владимир Николаевич! Человечество из-за одного камушка с Луны тысячелетия потратило, а тут живой инопланетянин и эцих из неизвестного металла!
МАШКОВ: Брось, тебе говорят!
ХОР ГОЛОСОВ ИЗДАЛЕКА: Ку!!!

* * *
УЭФ (спрашивает у Би, в рабочем ли состоянии гравицаппа): Ку?
БИ (утвердительно): Ку.
УЭФ (в значении «аппаратура готова): Ку.
БИ (решительно, в значении «сделаем что можно, и будь что будет»): Ку...
УЭФ (в значении «Есть контакт»): Ку. (Гедевану.) Цаппу.
ГЕДЕВАН: Есть цаппу.
УЭФ (Гедевану, истерически): Цааааппу!!!
БИ (Гедевану, истерически): Цаппу нажми!!
ГЕДЕВАН: Нажал, во!
УЭФ (в значении «ура, заработало!»): Куууу!
МАШКОВ: Ну что, летим?
БИ (кряхтя): Заводимся.
МАШКОВ: Братцы, ну давайте быстрее, они же сейчас очухаются!
УЭФ: Не мешай! Ыы... Ыы...
БИ: Сели.
МАШКОВ: Куда сели?
УЭФ: Хануд.
МАШКОВ: Какой ещё Хануд?
УЭФ: Планета, где меня родили.
БИ: И меня.
ГЕДЕВАН: Ночь.
УЭФ: А здесь теперь всегда ночь.
БИ: Одень пока вот это.
МАШКОВ: Зачем?
УЭФ: Тут воздуха нет ни фига!
ГЕДЕВАН: А как вы здесь живёте?
УЭФ: А здесь давным-давно никто не живёт. Нас плюкане транклюкировали, пока мы на гастролях были.
ГЕДЕВАН: За что?
БИ: За то, что мы их не успели.
ГЕДЕВАН: А вы их за что?
УЭФ: Чтоб над головой не маячили!
ГЕДЕВАН: И все погибли?
УЭФ: Конечно.
БИ: Вовка, такое предложение. Сейчас планета Хануд копейки стоит.
УЭФ: 63 чатла.
БИ: Мы месяц по галактике «Маму» попоём, и планета у нас в кармане. А ещё месяц — и воздух купим.
УЭФ: 93 чатла.
БИ: У кого воздуха нет, все сюда насыпятся. Воздух наш.
УЭФ: Они будут на четвереньках ползать, а мы на них плевать.
ГЕДЕВАН: Зачем?
УЭФ: Удовольствие получать!
ГЕДЕВАН: А какое в этом удовольствие?
БИ: Молодой ещё...
УЭФ: Половина планеты ваша, половина наша. Идёт?
МАШКОВ: Соблазнительно, конечно... Но нам на Землю надо, ребята. Давайте быстрее, а то через полчаса гастроном закрывается.
УЭФ: Вовка, ты не дрыгайся!
БИ: Вот смотри: вот мы, вот Земля...
УЭФ: А вот Альфа.
БИ: На Альфе из нас кактусы делают. Земля в Антитентуре, родной. И мы до неё никак долететь не можем, понимаешь?
ГЕДЕВАН: Как это так?
БИ: Так. Мне всю жизнь не везло.
УЭФ: Не может пепелац на землю попасть. И хватит трепаться, ясно? Пошли планету делить.
МАШКОВ: Вы в планетарии это узнали?
БИ: Да, родной.
МАШКОВ: Поэтому спичку украли?
УЭФ: Конечно.
ГЕДЕВАН: Врут они, дядя Вова. Не верьте им... А ну, везите нас на Землю. И всё!
МАШКОВ: Нет, Гедеван, не врут. Они из-за этих спичек всю вселенную на карачках проползли бы...
БИ: Вовка! Ты так не шути — здесь кислорода два процента от нормы!
МАШКОВ: Гедеван... Не нужно, ты молодой, поживи ещё. Может быть, что-нибудь переменится...
ГЕДЕВАН: Скрипач не нужен, дядя Вова.
УЭФ: Эй! Пацак! Всё равно сейчас копыта откинешь. Скажи хоть раз в жизни правду. Почему с тем козлом не переместился, когда мог? Чего хотел? Малиновые штаны? Бассейн ПЖ? Скажи, что?
УЭФ: Гедеванико, швило (Гедеванчик, сынок – грузинск.), ты скажи. Мне можно, я свой. У меня мама — грузинка. Была.
ГЕДЕВАН: Садаури? (А откуда она была? – грузинск.)
УЭФ: Акхаури. (Местная она была. – грузинск.)
ГЕДЕВАН: Говорит, мама — местная грузинка. Была.
БИ: Уэф! Ты как хочешь, а я их на Альфу ку!
УЭФ (рычит): Кю!!!
БИ: А ты, паршивый чатлан, цак одень! И sit down, когда с пацаком разговариваешь! Хануд — пацакская планета, родной!
УЭФ (приседая): Ку!

* * *
БИ (Гедевану): Ещё раз повтори.
ГЕДЕВАН (в тысячный раз): Вы катапультируете нас на Альфу, а сами пытаетесь затормозить на её орбите, а потом...
УЭФ: Фигушки там затормозишь!
БИ: Не мешай!.. Дальше, родной.
ГЕДЕВАН (в тысячный раз): На Альфе, когда они нас будут перемещать на Землю, мы должны прижать машинку перемещения снизу пальцем, чтоб она осталась у нас. На Земле мы должны для вас купить четыре ящика спичек.
БИ: Дальше, родной.
МАШКОВ: Ну сколько можно талдычить об одном и том же? Полетели. Если летим...
УЭФ: Я из-за вас навечно буду сидеть в горшке. А тебе лишний раз рот раскрыть лень?
МАШКОВ: Братцы! Милые, хорошие, родные мои, или полетели, или хотя бы дверь закройте. Видеть вас уже не могу, и так тошнит.
БИ: Пока, родной.
* * *
ГОЛОС БИ: Ку!
ГОЛОС УЭФА: Ку.
ГОЛОС БИ: Ку?
ГОЛОС УЭФА: Ку! Летим... Тормози! Тормози!! Тормози!!!
ГОЛОС БИ: Как я могу затормозить, когда ты всю тормозную жидкость выпил? Алкаш.
ГЕДЕВАН: Отравится.
МАШКОВ: Выключи рога свои.
ГЕДЕВАН: Не выключаются.
МАШКОВ: Тогда сними их.
ГЕДЕВАН: Разобьются.
ГЕДЕВАН: ...Кажется, сели. Прошлый раз так же было.
МАШКОВ: Та-ак. Одевай противогаз.
ГЕДЕВАН: А цак?
МАШКОВ: Ничего, обойдутся.

* * *
ГЕДЕВАН: Земля!
УЭФ (поёт): На речке, на речке, на том бережо...
ГЕДЕВАН: Нет, не Земля.
МАШКОВ: Здравствуйте!
ГЕДЕВАН: Мы пацаки с планеты Земля, а вы кто?
АБРАДОКС: Это планета Альфа. Сообщите ваши координаты Деконт, она переместит вас в точку отправления. Всего доброго.
ДЕКОНТ: Будьте любезны, номер вашей планеты.
ГЕДЕВАН: 013 в Тентуре.
МАШКОВ: Вот тут она... Вот тут где-то рядом. Вот.
ГЕДЕВАН: Налево от Большой Медведицы.
ДЕКОНТ: Это не надо. Будьте любезны, возьмитесь за руки.
МАШКОВ: Девушка, а куда вы вот этих вот...
ДЕКОНТ: В малый филиал оранжереи. Будьте любезны...
МАШКОВ: Вы...
ДЕКОНТ: ...возьмитесь за руки.
МАШКОВ: Вы что, действительно из людей кактусы делаете?
ДЕКОНТ: Только из плюкан.
ГЕДЕВАН: Но наши не плюкане, наши ханудяне!
ДЕКОНТ: Это неважно. Будьте любезны, наденьте дыхательные аппараты.
ГЕДЕВАН: Зачем? У вас хороший воздух.
ДЕКОНТ: Именно поэтому.
ГЕДЕВАН: Хэ! На неё посмотреть...
МАШКОВ: Спокойно, одень, Гедеван... От имени планеты прошу, отпустите их, пожалуйста... А кто может решить этот вопрос?
ДЕКОНТ: Абрадокс. Но...
МАШКОВ: Ну так веди к нему.
ГЕДЕВАН: Веди! А то щас я маску сниму и надышу вам тут.
ДЕКОНТ: Вы напрасно беспокоитесь. В наших оранжереях прекрасные условия. Цветение, микроклимат, покой. Можно только позавидовать.
ГЕДЕВАН: Тогда почему, родная, ты тут по травке бегаешь, а не там в горшочке сидишь?
ДЕКОНТ: Будьте любезны, смотрите под ноги. Вы уже на третий росток наступили.
МАШКОВ: Друг! У нас к вам большая просьба...
АБРАДОКС: Можете не продолжать. Нет. Соседство с галактикой Кин-Дза-Дза — наша беда. Они снедаемы страстями.
ДЕКОНТ: Порочными...
АБРАДОКС: А продолжение жизни в виде растений для них благо.
ДЕКОНТ: И для всех.
МАШКОВ: Может, мы их вызовем и спросим? Пусть они сами скажут, что для них благо, а что нет.
ДЕКОНТ: Ну если б мы им предоставили возможность что-либо решать, то...
ГЕДЕВАН: Девочка, вы тут самые умные? Это вам кто-нибудь сказал, или вы сами решили?
АБРАДОКС: Не будем терять время попусту. Вы существа с Антитентуры, и поэтому я обязан переместить вас в исходную точку отправления. Или вернуть вас во времени, в момент, когда вы сами сможете решить свою судьбу. Выбирайте.
МАШКОВ: Пардон, не понял. В каком времени?
АБРАДОКС: В прошлое, на Плюк.
МАШКОВ: А давай так: одного на Землю, а другого в прошлое.
ГЕДЕВАН: Владимир Николаевич, я вас на Плюк одного не пущу.
МАШКОВ: Слушай, дядя, жми на время.

* * *
ХОР ГОЛОСОВ ИЗДАЛЕКА: Ку!!! Ку!!!
МАШКОВ: Я сколько скрипку, минут пятьдесят клеил?
ГЕДЕВАН: Пятьдесят.
МАШКОВ (ПАЦАКу): Брат пацак! Сейчас придёт с носком… пусть за нами в Эцих перемещается. Эцих знаешь где?
ПАЦАК: Ну а то!
МАШКОВ: Вот ты и покажешь.
ПАЦАК: Пусть ещё что-нибудь даст.

* * *
МАШКОВ: Всем отдыхать полчаса!... Спасибо, родные.
Г-Н ПЖ (ЛИЧНЫЙ ПАЦАК ПЖу, нежно): Ку.
ЛИЧНЫЙ ПАЦАК ПЖ (господину ПЖ, нежно): Ку-у.
Г-Н ПЖ (та же игра): Ку.
ЛИЧНЫЙ ПАЦАК ПЖ (та же игра): Ку-у.
Г-Н ПЖ (та же игра): Ку...
Г-Н ПЖ и ЛИЧНЫЙ ПАЦАК ПЖ (Машкову и Гедевану, почтительно): Ку.
МАШКОВ: Играйтесь, играйтесь, мужички.
ГЕДЕВАН (ревёт как орангутанг, издеваясь над господином ПЖ): Эге-ге!!!
ЛИЧНЫЙ ПАЦАК ПЖ (в ужасе, тоненьким голосом): Ку!
ГЕДЕВАН (прежняя игра): Эге-ге!!!
ЛИЧНЫЙ ПАЦАК ПЖ (тоненьким голосом): Ку!
Г-Н ПЖ (как будто хочет сказать «Ну зачем уж так-то?»): Ку?
МАШКОВ: Скрипач, время!
* * *
БИ: А вы опять не переместились, заразы.
МАШКОВ: Опять. Вылезай.
УЭФ: Фигушки. Нам здесь лучше, чем на Альфе.
МАШКОВ (Гедевану): Давай, вытаскивай их.
ГЕДЕВАН (приказывает тюремщику убраться): Пст! (Дождавшись, пока тюремщик это сделает, вполголоса говорит Уэфу и Би): А нам скоро машинку перемещения принесут.
БИ: Владимир Николаевич! А вы нам должны одиннадцать тыщ коробок, у Скрипача записано!
УЭФ: Одиннадцать тыщ двадцать. Такое предложение, Вовк. Мы сейчас с тобой перемещаемся в гастроном, потом, когда всё закупим...
МАШКОВ: «Потом» не будет. «Летим» только до Земли.
УЭФ: Навсегда?
МАШКОВ: Навсегда.
УЭФ: Меня на планету, где не знают, кто перед кем должен приседать? Чушь. Давай гравицаппу и делай что хошь.
ГЕДЕВАН: Дядя Уэф, дядя Би, вас там так встретят...
БИ: Нет, генацвале! Когда у общества нет цветовой дифференциации штанов, то нет цели, а когда нет цели...
МАШКОВ: Братцы, кончай философствовать, он сейчас возникнет уже... Давайте решать, с нами или как?..
УЭФ: Давай гравицаппу, ясно?
МАШКОВ: Отдай ему.
ГЕДЕВАН: Зря.
МАШКОВ: Ну что, давай прощаться. Привык я к вам, что ли…
ГЕДЕВАН: Я тоже.
МАШКОВ: Ну, будь здоров.
СТРАННИК: Друзья... пацаки, вот ваш носок, спасибо. Если хотите...
УЭФ: Друг! У вас какая система? Разрешите взглянуть...
СТРАННИК: Система обычная. Нажал на кнопку и дома.
ПАЦАК (приседает, говорит с ехидцей): Ку!

* * *
МАШКОВ: Привет.
ЛЮДМИЛА: Привет. Что новенького?
МАШКОВ: У Манохина на объекте трубы лопнули.
ПЕВИЦА (по телевизору):
«...Одесситка -
Вот она какая!
Одесситка -
Пылкая, живая!
Одесситка
Пляшет и поёт,
Поцелуи раздаёт
Тем, кто весело живёт».
МУЖСКОЙ ХОР (по телевизору):
«Мама, мама, что мы будем делать,
Когда настанут зимни холода?
У тебя нет теплого платочка,
У меня нет зимнего пальта...»

МАШКОВ: Как отличник?
ЛЮДМИЛА: Гуляет отличник... Вовка! За хлебом сбегай, я забыла, а?.. Да, — и макароны захвати.

* * *
ГЕДЕВАН: Товарищ...
МАШКОВ: А?
ГЕДЕВАН: Как пройти на Старый Арбат?
МАШКОВ: Вот туда, направо.
ГЕДЕВАН: Спасибо.
МАШКОВ (приседает перед машиной-дворником): Ку!
ГЕДЕВАН (делает то же самое): Ку!
МАШКОВ: Скрипач?
ГЕДЕВАН: Дядя Вова?
МАШКОВ: Скрипач...
ГЕДЕВАН: Дядя Вова...

ГОЛОСА УЭФА И БИ: Ку-у... Ку-у... Ку-у... Ы-ыыы... Ку-у... Ку-у...
Мама, мама, что я буду делать... Ыыыыы...

СообщениеДобавлено: 15-07, 19:42
Ки
Господа!
Я была у Дурца и сказала ему, что наконец-то довела до конца нашу с ним версию записи диалогов из фильма.
Начали-то мы эту редактуру давно и общими силами. (Мы радость хотели доставить вам, братья и сёстры, причём радость нежданную!). Но из-за обилия других неотложных дел мы вынуждены были делать в этой работе большие паузы.
Потом Дурца госпитализировали, и я закончила и сверила по фильму уже одна.

Услышав об этом, Дурц попросил меня сделать одну вещь.

А именно: он попросил меня надеть украдкой его эцилоппский шлем...
...взять транклюкатор и интерком...
...пробраться в Центр Плюка под видом представителя власти...
...и подменить текст "Диалогов из фильма" новой их версией - "от Дурца и Ки", с индексами, ремарками и исправлением всех ошибок.

И с именами персонажей, взятыми из нашего будущего романа. Не писать же, в самом деле, каждый раз в индексе: "ПОЖИЛОЙ ЭЦИЛОПП", "ЭЦИЛОПП С НАМОРДНИКАМИ"! Абсурд!

Надеюсь, здесь-то правила не как в Википедии? Хоть здесь-то можно пропиарить эти имена?? (Тем более, что этот ход напрашивается! А несколько имён - Чарг, Варга, Пуу - вообще придуманы не нами с Дурцем, а любезно предоставлены г-ном ПЖ... Кому, как не ему, знать по именам своих же подданных-плюкан! :) )

Не сочтите это "восстанием на Плюке"! Да не прогневает превосходительного господина ПЖ смелая выходка пацачки-диссидентки. Отвечать за эту выходку мы с Дурцем будем вместе (поскольку составляли текст вдвоём и сговаривались тоже вдвоём).

Сразу хочу предупредить: кое-что в тексте, возможно, удивит иных братьев и сестёр наших. Так вот, я сейчас поясню все эти моменты прямо здесь, дам своего рода F.A.Q.

(с) Дурц, Ки

1. Купюры

Из фильма (о чём немногие знают) было вырезано несколько реплик. Таких моментов немного, мы их все восстановили, а те слова, которые в фильме не звучат, дали в квадратных скобках: [...].

ДОЛЖНО БЫЛО БЫТЬ (дядя Вова в самом начале кричит пепелацу): Э! Э-э! Стооой! Sit down!
ВОШЛО В ФИЛЬМ: Э! Э-э!

ДОЛЖНО БЫЛО БЫТЬ: Скрипач свистит! У него ещё русские чатлы есть!
ВОШЛО В ФИЛЬМ: Скрипач свистит! У него ещё чатлы есть.

ДОЛЖНО БЫЛО БЫТЬ: Рации у нас нет, мы её выкинули. По ней всё время помощь вызывают. Надоело.
ВОШЛО В ФИЛЬМ: Рации у нас нет, мы её выкинули.

А ещё в некоторых изданиях фильма куда-то делось слово "простудится" после слов Гедевана "...только он почти босой". И слово "киндза" из реплики Гедевана, в которой он описывает дяде Вове содержимое своего портфеля.




2. Часто задаваемые вопросы:


2а. Так "мама" или "папа" поёт хор по телевизору?
- "Мама". Однозначно. Это просто певцы так басят, что некоторым кажется похожим на "папа".


2б. Как правильно звучат местоимения в тексте всё той же песни, исполняемой всё теми же певцами в фильме "Котовский"?
- Правильно так:

У тебя нет тёплого платочка,
у меня нет зимнего пальта.

Это сынок к маме обращается.
Так в оригинальных стихах Аркадия Аверченко. Так и в фильме (на самом деле) звучит. А уж потом дядя Вова, "адаптировав" текст для плюкан, стал петь слово "меня", а потом ещё раз "меня". И внёс в текст ряд других существенных изменений. :)


2в. Почему вы написали "у него очень тонкие уши"?????? Ведь в тексте - и в фильме! - из уст Уэфа звучит "У НЕЁ ОЧЕНЬ ТОНКИЕ УШИ"???!!???!!!
- Нет. Нет. И ещё раз нет. Клянусь Мамой, КЦ и вообще всем святым и несвятым. Вслушайтесь как следует, а если ваш результат отличается от моего - просто поверьте мне на слово. Уэф на самом деле говорит "у него", имея в виду Однорукого! (А вовсе не г-жу Соч, которая в этот момент находится глубоко под землёй и слышать происходящее ушами не может по определению!)
Кстати, в сценарии тут речь именно об Одноруком, и написано "у него".
А в фильме Леонов произносит опять же "у него", но - слегка косноязычно. Он говорит "у нёо", причём ударение - на последнее звучащее "о", а не на предыдущее звучащее "ё".
Хоть транклюкируйте! Стою на этом. И это не "моё мнение", а чистая правда.


2г. Как же всё-таки правильно: транклюкация, трэнклюкация, транглюкация или трэнглюкация?
- В период съёмок Данелия окончательно остановился на версии "транклюкация". Но в сценарии поначалу писалось иначе. Успели снять сцену на Хануде, где Леонов говорит: "Нас (т.е. ханудян) плюкане трэнклюкировали..." Ладно, спишем на малограмотность Уэфа.


2д. Как надлежит писать: "КЦ", "Кц" или "кц"? "ПЖ" или "Пж"?
- Что бы там ни было в сценарии, писать (вопреки тексту сценария!) надлежит как нормальные аббревиатуры: КЦ, ПЖ. Чтобы не было никаких непоняток.


2е. Термины, обозначающие различные детали пепелаца, и термин, обозначающий представителя власти, пишутся с одним "п" или с двумя?
- По-русски с двумя: каппа, цаппа, гравицаппа, эцилопп. Но в переводах допустима вольность: tsapa, gravitsapa, ecilop. Однако каппа да будет везде именно kappa (кроме болгарского, не ведающего удвоений согласных)! Это название греческой буквы, оно должно пародировать традиционный, навязший в зубах "фантастический антураж". (Отсюда же и "планета Альфа", и "галактика Бета", и "планета Зетта", и т.д.)


2ж. Что означает диалог Гедевана с Уэфом: "Садаури? - Акхаури!"
- Гедеван спрашивает: "А откуда она была [ваша мать-грузинка]?" То есть из какого региона Грузии? Хевсурка, кахетинка, имеретинка, мингрелка, сванка? Для грузин это имеет большое значение. Расчёт Гедевана - как раз на то, что если Уэф врёт - то не сможет чётко ответить на этот вопрос.
Уэф, конечно же, врёт. Потому отвечает на голубом глазу: "Местная она была!"


2з. Почему вы пишете Тентуру то с большой буквы, то с маленькой, и точно так же обращаетесь с эцихом?
- Значения разные. Тентура с большой буквы - это метагалактика, фрагмент Великой Спирали. В Великой Спирали - два фрагмента: Базовая Тентура и Антитентура. Условная нумерация планет едина для обоих фрагментов, и номер, присвоенный планете, называется "номером планеты в Тентуре" (здесь Тентура - с большой буквы). Так вот, вместо громоздкого словосочетания "номер планеты в Тентуре" можно сказать просто "тентура данной планеты", и слово "тентура" в данном случае пишется уже с маленькой буквы. Номер планеты каким-то образом коррелирует с её координатами, и чтобы знать, ГДЕ в космосе находится планета, астроному (уроженцу Базовой Тентуры) достаточно знать номер. "Узнав тентуру Земли, Би констатировал, что Земля находится не в Базовой Тентуре, а в Антитентуре".
А с эцихом всё ещё проще. Когда я пишу Эцих с большой буквы - я имею в виду пенитенциарное учреждение, охраняемый склад со множеством ящиков. Тогда как эцих с маленькой буквы - это а) один отдельный ящик; б) вид уголовного наказания, в отличие от высшей меры - транклюкации. "В главный Эцих планеты Плюк на днях доставили 10 новых эцихов. В двух из них уже находились люди, наказанные эцихом".




3. Заметили ли вы, что...

...когда Босой Странник говорит "Нет. Нельзя. Надо знать...", дядя Вова отвечает ему не просто "Да можно...". Он после этого ещё и добавляет еле слышно: "...родной!.."

...Гедеван настолько "слабо" владеет французским, что говорит вместо правильного оборота "parlez-vous francais?" (парле ву франсе?) просто "парле франсе?".
Но комедия на этом не кончается, а только начинается. Скрипач вдобавок делает в слове "парле" ударение на первый слог: "пАрле".
Хотя правильно "парлЕ", потому что во французском все слова неизменно ударяются на последний произносимый слог.

...когда дядю Вову в первый раз бросили в пустыне на произвол судьбы, он еле слышно говорит "Вот зар-разы!", и только после этого Гедеван добавляет "Хорошо, что скрипку не отдал..."

...когда паршивого чатлана заставили сделать "ку!", потому что Хануд - пацакская планета, следующая фраза Би "Ещё раз повтори!" относится уже не к Уэфу. Это фраза из начала следующей сцены, и обращена она к Гедевану (чтобы тот фиг-знат-в-какой раз повторил приятные слова про похищение машинки и про ящики КЦ).

...вопреки распространённому мнению, луц (и вообще объём жидкости на Плюке) измеряется не в "зарядах" и даже не в "лямах", а в "лядах". (У нас в романе 1 ляд=400 литрам.) Вслушайтесь: Уэф не говорит "10 чатлов заряд". Он говорит "10 чатлов за ляд"!

...в обеих знаменитых сценах - в сцене "Луцеколонка" и в сцене "Бассейн ПЖ под охраной" - звучит отнюдь не слово "видел". В них звучит слово "видео".
Гедеван восклицает "Во! Видео!", а Би отвечает: "Угу. Голография, родной!".
Дядя Вова спрашивает Туйка: "Видео?", а Туйк отвечает "Сам!".

...после своего восклицания "Цаки-траки, вся эта дрянь!" Гедеван не говорит "а мы тут..." или "а мы здесь...". Он просто ругается по-грузински: еле слышно добавляет "каргис дэда мовткан".

...дядя Вова не говорит "клептоманщик". Такого слова нет. И это не неологизм дяди Вовы. Он ласково говорит "клептоманЧик". Просто слегка пришепётывает на "ч".

...исполняя песню Фрэнка Синатры, Гедеван до слов "...what were the chances..." пел нормально, а потом спутал текст и понёс какую-то ахинею.

...Гедеван, пиная Туйка по заднице, не говорил слов "ох уж мне эти...". Он произнёс, да ещё с расстановкой, грязное грузинское ругательство "шени дэда!". И пинок свой нанёс синхронно с последним ударным слогом "...да!".
Господин Кокосов, снимая текст на слух, просто принял "ше...ни...дэ..." за "ох уж мне эти..."

СообщениеДобавлено: 26-07, 23:55
Господин ПЖ
Ки

За такую грандиозную работу мне остаётся только стоя апплодировать (вернее, повращать руками, как это принято на Плюке) и вручить вам жёлтые штаны.

СообщениеДобавлено: 29-07, 21:26
Ки
Польщена, государь. :oops:

СообщениеДобавлено: 16-07, 23:23
Shcher
Господин ПЖ писал(а):ГЕДЕВАН: Который час?
МАШКОВ: Четыре.
ГЕДЕВАН: Ночи?
МАШКОВ: Ночи... Опаздываешь?
ГЕДЕВАН: Неудобно получилось... Звонил с аэропорта, сказал, через час буду. А сам вот...
МАШКОВ: В консерватории учишься?
ГЕДЕВАН: Не, чужая. Профессора Рогозина. Он у нас шефский концерт давал, а потом они скрипку забыли в самолёт положить.

Вот в этом месте у меня снова возникает вопрос, не могу понять.
Как скрипач звонит ИЗ аэропорта,что-бы в аэропорту отдать скрипку профессору Рогозину ?
У меня только два варианта:
Допустим скрипач перпутал Домодедово с Внуковым
:pardon:
Или при озвучке была допущена ошибка,и фраза должна была звучать:
Звонил В аэропорт,сказал,через час буду.А сам вот...
Что на это думает сообщество Тентуры ?

СообщениеДобавлено: 06-09, 09:21
Дурц
Shcher писал(а):Как скрипач звонит ИЗ аэропорта,что-бы в аэропорту отдать скрипку профессору Рогозину?

у нас с Ки версия такая...
(может, конечно, мы ошибаемся, но тогда пусть нам это докажут...)
...Скрипач НЕ в аэропорту должен был отдать скрипку Рогозину.

Что Рогозину делать в аэропорту?

Разве хлеб за брюхом бегает?

Почему Рогозин должен за СВОЕЙ скрипкой ехать куда-то?
Уговор, имхо, был такой(по телеграфу скорее всего или по межгороду): Алексидзе приедет в Москву, позвонит ИЗ аэропорта Рогозину (мол, "я в Москве, через час буду"), а сам после этого поедет на дом к Рогозину. И отдаст скрипку.

По крайней мере, мы двое с Ки поняли этот момент именно так.

Кто что думает?

СообщениеДобавлено: 02-01, 00:06
Ки
Сделала дополнение в текст. Поскольку выяснилось, что именно прошептал Гедеван у костра (а прошептал он "каргис дэда мовткан", а вовсе не "а мы здесь...").
Ох наш Гедеванико и здоров материться, когда ему по-настоящему плохо! Кроет матом дважды за фильм (второй раз - когда пинает Туйка, любителя намордников). Интересная краска в образе, не находите?

СообщениеДобавлено: 24-11, 20:53
marsotakue
скрипач хороший, правильный, я за него.

СообщениеДобавлено: 26-11, 21:35
H_N
МАШКОВ (Кырру): Знаешь что, дядя?! Ищи себе другой ансамбль!


В фильме (в сцене несостоявшегося концерта на тачанке) Машков говорит несколько иначе:
МАШКОВ (Кырру): Знаешь что? Ищи себе другой ансамбль... дядя!

И это вынесенное в конец фразы обращение с паузой уже звучит с иной иронией и коннотацией: ещё чего!, сам-то кто такой? да не пошёл бы ты...
========================================

Дурц:
По крайней мере, мы двое с Ки поняли этот момент именно так.


Да, конечно; именно так понял и я.

СообщениеДобавлено: 27-11, 15:10
Господин ПЖ
H_N

Спасибо за бдительность! Исправил.