Шерлок Холмс и дело о пробудившемся Ктулху
Автор: Леонид Каганов.
В это раннее утро мистер Шерлок Холмс как всегда сидел у камина и курил трубку, а за его спиной сидел верный помощник доктор Уотсон и читал газету.
- Они все-таки решили устроить олимпиаду в Пензасе? - спросил вдруг Холмс.
Уотсон изумленно оторвал взгляд от газеты.
- Как вы догадались Холмс?
- Мой дорогой друг, - начал Холмс, степенно выколачивая трубку, - если вы когда-нибудь решите утаить от меня содержимое передовицы "Таймс", вам придется оставить вашу военную привычку мять газету, когда вы взволнованы.
- Позвольте, при чем тут...
- Элементарно, Уотсон. Начнем по порядку. В кочерге, которую так любезно начистила вчера наша хозяйка миссис Хадсон, отражается циферблат часов гостиной. За те двенадцать с половиной минут, что вы читаете "Таймс", я не слышал шороха переворачиваемой страницы. Следовательно, что-то привлекло ваше внимание на первой полосе! Вряд ли вашим драгоценным вниманием завладела светская чепуха из жизни принцессы Ксении Догман, скорее всего это какая-то важная новость. Какая важная новость может произойти в четверг? Варианта, как минимум, четыре, и рассмотрев каждый из них, я методом исключения...
- Пришел посетитель! - объявила миссис Хадсон, внезапно появляясь в дверях гостиной. - Мистер Уорк из Управления каланчей Лондона.
- О! - обрадовался Шерлок Холмс. - День будет интересным, помяните мое слово, Уотсон! - и добавил, не поворачиваясь: - Передайте господину Уорку, что мы будем рады принять...
- Он уже здесь, - отозвалась миссис Хадсон.
Холмс обернулся. Посреди гостиной стоял лысеющий господин в сером пиджаке, держа под мышкой толстую папку.
- Доброе утро, сэр! - обратился к нему Холмс. - Я вижу, вам пришлось долго искать нас. Не желаете ли выпить чашечку кофе, прежде чем поведаете нам о том спешном деле, что привело вас сюда в столь ранний час?
- Как вы догадались, Холмс, что ему пришлось долго искать нас? - воскликнул доктор Уотсон.
- Элементарно, мой друг, - объяснил Холмс. - Наш гость на протяжении последних трех часов заходил подряд в каждый дом по улице Бейкер-стрит. Взгляните на шнурки его ботинок: если б вы читали мою монографию о шнурках...
Но гость их не слушал.
- Тю... - присвистнул господин Уорк и раскрыл папку. - А кто разрешил разжигать огонь в помещении?
- Этот камин, как и весь дом, построен моим прадедом, лордом Джерреми Хадсоном, - объяснила миссис Хадсон.
- Помолчите, я разговариваю с хозяином квартиры, - перебил господин Уорк.
- Но хозяйка это я, как вы бы сами могли догадаться, сэр! - воскликнула миссис Хадсон.
- А эти, - мистер Уорк брезгливо ткнул мизинцем, - кто такие?
- Это мистер Шерлок Холмс, а с ним доктор Уотсон.
- Он чего, больной? - не понял Уорк. - Зачем ему доктор?
- Доктор Уотсон очень близкий друг Шерлока Холмса, - объяснила миссис Хадсон. - Он здесь живет с ним.
Мистер Уорк нахмурился еще больше.
- Они что, геи? Что у вас здесь вообще творится? По-хорошему сюда участкового полисмена надо. Может у вас тут вообще притон, наркотики спрятаны?
- Нет у нас тут никаких наркотиков! - быстро возразил Холмс, раскатывая рукава рубашки.
- У них вообще лондонская регистрация есть? - продолжал мистер Уорк. - Где они работают?
- Доктор Уотсон работает доктором, - с достоинством пояснила миссис Хадсон. - По-моему где-то в частной клинике. Хотя я его круглые сутки вижу здесь. А мистер Шерлок Холмс работает прямо в этом кабинете. Он - самый известный в Лондоне и даже в Англии частный...
- Вы что, здесь офис устроили? - перебил Уотсон. - Обалдели что ли? Кто дал разрешение?
Доктор Уотсон вскочил.
- Это неслыханно! Позвольте, что вы себе позволяете? Кто вы вообще такой?
- Инспектор пожарной безопасности Управления каланчей Лондона.
- А какое вам дело, офис у нас тут или нет?
- Сейчас протокол осмотра подпишем, а дальше участковый разбираться будет, - веско ответил Уорк. - Если офис, почему курим не на лестнице?
Все ошеломлено замолчали.
- Вы щас, - мистер Уорк решительно ткнул пальцем в миссис Хадсон, - пойдемте со мной на кухню протокольчик подпишем.
- На кухню? - изумилась миссис Хадсон, приставляя к уху слуховой рожок. - Это туда, где кухарка?
- Смотрите сами. Сможем договориться, - он сделал многозначительную паузу, - ваша воля. Не сможем - протокольчик осмотра я сдаю в Управление каланчей, а рапорт - участковому полисмену. Как насчет договориться?
- Простите, договориться - о чем? - миссис Хадсон подняла слуховой рожок повыше.
Откликнулся Холмс:
- Миссис Хадсон, дайте господину инспектору Уорку десять шиллингов, - догадался он.
- Десять шиллингов?! - господин Уорк расхохотался. - Я вам кто, по-вашему? Да в вашем районе годовая аренда офиса по три тысячи гиней метр! - Он взял миссис Хадсон за локоть: - Идемте, там обсудим...
Уотсон снова вскочил:
- Вы - хам! Что вы себе позволяете в присутствии джентльменов и леди?! Между прочим, мистер Шерлок Холмс - самый знаменитый в Англии сыщик!
- Опс... - мистер Уорк испуганно покосился на Холмса и закричал на весь дом: - Что ж вы мне денег-то суете? Не имею права денег брать! Мое дело маленькое, протокольчик осмотра составить обязан, вот подпишите, а дальше дело не мое!
Когда мистер Уорк ушел, мистер Холмс позвал миссис Хадсон.
- Вот что, миссис Хадсон, - сказал он. - Разыщите сына бакалейщика мальчонку Джерри. Помните такой, смекалистый? Дайте ему три пенса и еще три пенса на конверт. Попросите немедленно сбегать на телеграф, чтобы отправить следующую телеграмму: старшему инспектору Скотленд-Ярда мистеру Лейстрейду лично. Пишите! М-м-м... Дорогой Лейстрейд! Пользуясь нашей старинной дружбой... Нет, как-то некрасиво, правда, Уотсон? В силу возникших обстоятельств... Нет, не так. В силу личных обстоятельств черезвычайной важности... Нет... Э-э-э...
- Кстати, вот и он, - доложила миссис Хадсон.
Инспектор Лейстрейд деловито вбежал в гостиную и потер ладоши.
- Добрые утро Холмс! А, и вы здесь, Уотсон? Здравствуйте.
Холмс откинулся в кресле, прикрыл глаза и затянулся трубкой.
- Как ваш отпуск, инспектор? - спросил он.
Инспектор Лейстерйд растерялся.
- Ах, вы уже знаете...
- Ваша жена сильно расстроена? - продолжал Холмс.
- Бедняжка сегодня все утро плачет. Но кто вам сказал?!
- Нет, мы пока ничего не знаем! - возразил доктор Уотсон. - По крайней мере, я ничего не понимаю! Холмс, как вы догадались, что жена инспектора расстроена?
- Это было элементарно, Уотсон, - ответил Холмс. - Вы бы сами могли прийти к этому выводу, если были бы чуть внимательнее и применили мой дедуктивный метод. Мундиры инспекторам обычно стирают жены. Чтобы не исцарапать руки и тазик, они перед этим отвинчивают с мундира бронзовый жетон и звездочки. А после стирки привинчивают обратно. Постирать мундир можно только пока инспектор в отпуске. Почему? Иначе ему придется наутро надеть его мокрым. Поэтому я и предположил, что наш дорогой инспектор был в отпуске. Но сейчас он снова надел мундир, и это значит, что он готов приступить к своим обязанностям. Но поскольку на мундире нашего друга Лейстрейда сегодня нет звездочек и жетона, значит, жена, постирав мундир, забыла их надеть. Как такое могло случиться? В свое время, еще в юности, я писал целую монографию о женах. Это могло случиться только в том случае, если жена была чем-то очень расстроена. Видимо наш инспектор принялся ее утешать, и сам забыл посмотреть в зеркало, потому и не увидел, что на его мундире нет жетона и звездочек. /
- Это потрясающе, Холмс! - воскликнул Уотсон.
Лейстрейд кашлянул.
- Вынужден признать, что на этот раз мистер Холмс не вполне прав. Я не стирал свой мундир уже год, было много работы. Хотя я в некотором роде действительно в отпуске. Дело в том, что с сегодняшнего дня я больше не старший инспектор Скотленд-Ярда. Меня уволили, да-с.
- Уволили?! - изумился Уотсон. - Вас?!
- Представьте себе, Уотсон! Не только меня, но и весь Скотленд-Ярд.
- Простите? - Холмс изумлено привстал. - Как весь Скотленд-Ярд?
Лейстрейд смешно развел руками.
- Постановление королевы, принятое вчера во втором чтении в палате Лордов.
- О, дьявол! - изумился Уотсон. - Я сегодня читал об этом в "Таймс", но думал, что это шутка! А кто же будет бороться с английскими жуликами и грабителями?
- Взамен будет создано сразу два управления, - объяснил Лейстрейд, - управление Скотленд и управление Ярд. Одно будет подчиняться палате Лордов, другое палате Общин. Скотленд будет располагаться в Белфасте, Ярд - в Глазго. А в Лондоне будет Государственное управление по контролю за Скотлендом и Ярдом, которое будет подчиняться непосредственно лорду Мориарти из министерства управления делами королевы.
- кю, - впервые в своей жизни выругался Шерлок Холмс, страшно при этом смутившись.
- Именно поэтому, - продолжил Лейстрейд, - я и пришел к вам, мистер Холмс.
- Но что я могу сделать, мой друг?
- У вас не найдется выпить чего-нибудь крепкого? - спросил Лейстрейд.
Доктор Уотсон открыл бар и налил инспектору рюмку виски. Лейстрейд выпил, занюхал рукавом мундира и поморщился.
- Так вот, - сказал он. - Возьмите меня на работу, Холмс!
- На работу?!
- Именно! У вас знаменитейшее в Англии детективное агентство! Вам же наверняка нужны помощники! Вы знаете, у меня тридцатилетний опыт...
Холмс задумался.
- Признаться, друг мой, у меня никогда не было своего агентства. Я всего лишь частный детектив, ПБОЮЛ Холмс. Мне даже карточку в "Metro" не дают. Чтобы взять помощника и платить вам жалование, придется регистрировать ЗАО "Холмс", получать на детективную деятельность лицензию. Которую мне никто не даст, поскольку я не имею юридического образования. К тому же, у нас в Англии налоги совершенно дикие, а дела у меня последнее время идут неважно. Вы же знаете, спрос на расследования преступлений падает с каждым днем. - Холмс с сомнением покачал головой. - Нет, друг мой, боюсь, ничем не смогу вам помочь.
- Примерно так я и предполагал! - воскликнул Лейстрейд. - Что ж, я не в обиде. В таком случае вынужден просить вас о последней услуге. Не будет ли мистер Холмс так любезен сжечь в камине ту часть своей картотеки, которая относилась к сэру Мориарти, и где упоминалось мое имя тоже? И вы, Уотсон, не могли бы вычеркнуть меня из всех своих рукописей? Понимаете, такое время...
Внезапно на пороге снова появилась миссис Хадсон.
- Мистер Холмс, к вам посетитель по очень важному делу! - объявила она.
- Кто на этот раз? - насторожился Холмс.
- На этот раз я, - ответила миссис Хадсон. - Вы конечно простите меня, мистер Холмс, вы знаете, как я к вам отношусь и как ценю ваш талант... Но вам не кажется, что платить в месяц двести гиней за двухэтажные апартаменты в центре Лондона...
- Позвольте, - вскричал доктор Уотсон, - но у вас же даже нет горячей воды!
- Тише, тише, мой друг, - поморщился Холмс.
- Вы, Уотсон, - обиделась миссис Хадсон, - отправляйтесь за горячей водой по месту прописки! Что вы вообще здесь торчите целые дни? У меня здесь не проходной двор!
- Но вы же, - не унимался доктор Уотсон, - сами живете в этой квартире! Она же не отдельная!
- Ах! - возмутилась миссис Хадсон. - Как за вами мыть, стирать, готовить и гостей к вам водить, так миссис Хадсон вам как служанка бегает, а мне уже восемьдесят, между прочим! А теперь вон как заговорил?
Холмс нервно помахал трубкой, неряшливо разбрасывая пепел из трубки.
- Джентльмены! Леди! Тише, тише, что с вами случилось? Давайте спокойно обсудим.
- Нечего тут и обсуждать! - заявила миссис Хадсон. - Цены на жилье видели? За двести гиней снимайте себе какой-нибудь подвал в порту, а я буду сдавать за полторы тысячи. Мне надо за год накопить на домик в деревне и спокойно встретить старость!
- Зачем вам домик в деревне, миссис Хадсон? - удивился Холмс. - И почему за год?
- Потому что через год все дома по Бейкер-стрит сносят и всех, кто не успел когда-то приватизировать квартиры, выселяют.
- Как же так?!
- А так. Здесь будет построен торгово-развлекательный центр "Портманка". Приказ мэра Лондона.
* * *
Доктор Уотсон закрыл зонт, спустился на восемнадцать ступенек в подвал и постучал в обшарпанную дверь с надписью "частный детектив Ш.Х. " Ему никто не ответил. Из-за двери слышались крики. В одном из собеседников он явно узнал голос своего друга.
- Да чем же я могу быть любезен? - кричал друг.
- Дхули еп, - отвечал ему грубый бас. - По бальнику ему дайбни! Отхуль я знаю еп? Ты агентсвобль, ты и придумайбль. Я те заплачубль. Я ему сказалбль: отдашьбль осенью. А он седня такойбль: у меня нет еп денег! А я говорюбль: мне похбль! Чо хочешь еп! А он говоритбль...
- Да я понял, понял! - кричал Холмс. - Но я-то что могу сделать? Я не суд, не полисмен! Я детектив! Пишите заявление в полицию!
- Ахулиб мне полиция еп? Чо я тамбль? Да пошелты, хулистобой...
Дверь резко распахнулась - доктор Уотсон едва успел отпрыгнуть. Усатый матрос в рваном камуфляже потопал тяжелыми сапогами вверх по лестнице. Доктор Уотсон вошел внутрь. В маленькой сырой каморке лежал матрас, в углу на полу горела керосиновая лампа и рядом стоял стул. На стуле спиной к двери сидел Шерлок Холмс, грея у лампы ноги, укрытые рваным пледом. Он курил свою любимую трубку.
- Заходите Уотсон, - произнес он хмуро.
- Потрясающе! - изумился Уотсон. - Холмс, как вы догадались, что это я?
- Да прекратите уже паясничать, Уотсон! Какая вам, к дьяволу, разница? Походка там всякая, фиготка...
Доктор Уотсон кашлянул.
- Я наверно не вовремя?
- Простите меня, Уотсон, - спохватился Холмс. - Совсем нервы стали ни к черту в этом порту. Сегодня было всего два посетителя: кухарка просила выследить, к любовнице ходит муж или в паб, а потом приперся этот боцман... А вчера вообще никого не было. А позавчера просили снять порчу. Тьфу! И зачем я стал детективом? Работал бы в конторе как брат Майкрофт, занимался математическими машинами... Как ваши дела, Уотсон? По-прежнему фельдшером на "скорой" и ничего не пишете?
- Поразительно! - воскликнул Уотсон. - Я действительно все еще работаю фельдшером, и действительно ничего не пишу! Но как вы догадались?
- А чего не пишете-то?
- Времени нет, сплошные дежурства. Да и гонорары сегодня не те, что раньше. На днях меня нашел один издатель, предлагал переделать рассказы о Холмсе для сериала, заменив ваше имя на какого-то полисмена Суперджерри!
- И вы сделали большую ошибку, что не согласились, - вздохнул Холмс.
- Как же я мог?! - воскликнул Уотсон. - Кстати, а каким образом вы догадались, что я... Впрочем, не важно. Мой друг, я принес вам отменную новость! - объявил Уотсон. - Ограбление века! Вы его раскроете, а я напишу блестящий роман!
- Ограбление века? - усмехнулся Холмс. - Ограбили Британский музей? Украли все экспонаты из Палаты мер и весов?
- Больше! Куда больше! - заверил Уотсон. - Сейчас прочту!
- Вы собираетесь мне читать эти желтые бульварные листки, что лежат у вас в кармане плаща?
- Потрясающе! - воскликнул Уотсон. - Холмс, как вы догадались, что у меня в кармане плаща желтые бульварные листки?
- Я же просил не паясничать, - снова поморщился Холмс. - Читайте уж быстрее.
Уотсон зашуршал листками.
- Где-то здесь было, сейчас... Кэти Уордон объявила о помолвке с принцем Шоколадеми... Нет, это не то... Француженка Натали Радуль раскопала удивительные факты о семейных ссорах английских проституток... Нет. Сэр Нозе, известный под псевдонимом overfuck, публично послал к дьяволу сэра, известного под псевдонимом... Вот! Слушайте! По оценкам экспертов на строительстве канатной дороги Дувр-Кале украдено пять миллиардов гиней! А? Мыслимо ли? - Уотсон потер руки. - Пять миллиардов! Я сразу понял, что это дело для вас, Холмс! Кто же другой сможет поймать вора? Я предлагаю срочно ехать на эту стройку в Дувр, возможно, местные безголовые полисмены еще не успели затоптать следы!
- Мой дорогой Уотсон... - вздохнул Холмс. - Мой бедный наивный друг. Неужели вы еще не поняли, где живете? Ебаная Англия, сэр!