SadGeezers' english subtitles

A section for English-speaking visitors. Here you can find English, German, Italian subtitles for Kin-Dza-Dza! . You can also share your opinions and thoughts on the topic of the movie itself and beyond.

Модераторы: Дурц, Эцилоппы

SadGeezers' english subtitles

Сообщение Соловей » 06-05, 17:57

1
00:00:21,847 --> 00:00:27,843
Kin-Dza-Dza!

2
00:00:28,847 --> 00:00:38,324
PARTONE
Fansubbed by Newkate & SadGeezer
The SadGeezers Guide to Cult Sci Fi
www.sadgeezer.com

3
00:00:39,327 --> 00:01:55,319
See www.imdb.com
search 'Kin Dza Dza'
for full credit listing

4
00:02:12,007 --> 00:02:13,235
Hi

5
00:02:13,327 --> 00:02:15,238
Hi

6
00:02:15,727 --> 00:02:17,607
How was your day?

7
00:02:17,607 --> 00:02:20,679
The pipes burst at
Manokhin's building site

8
00:02:36,007 --> 00:02:45,917
''Mother, mother, what will we do.
Mother, mother, how will we live. ''

9
00:02:53,927 --> 00:02:57,047
How's our A-student?

10
00:02:57,047 --> 00:02:59,247
He's out with friends

11
00:02:59,247 --> 00:03:01,247
Vovka!

12
00:03:01,247 --> 00:03:03,238
I forgot to buy bread,
could you nip out...

13
00:03:05,767 --> 00:03:08,565
and buy some noodles?

14
00:03:22,527 --> 00:03:27,527
Comrade, that man says
he's an alien, we have
to do something

15
00:03:27,527 --> 00:03:29,527
Call the police

16
00:03:29,527 --> 00:03:33,725
I will, but he's barefoot,
he'll catch a cold

17
00:03:37,127 --> 00:03:38,087
Hello!

18
00:03:38,087 --> 00:03:41,487
Hello.
I smell bad, I'm sorry

19
00:03:41,487 --> 00:03:44,607
It's cold. I got this
from that metal box

20
00:03:44,607 --> 00:03:45,527
Well done

21
00:03:45,527 --> 00:03:46,767
Friend!

22
00:03:46,767 --> 00:03:49,567
Please tell me your
planet number in tentura,

23
00:03:49,567 --> 00:03:52,035
or at least the galaxy
number in the spiral

24
00:03:52,367 --> 00:03:56,406
I've got the contacts
mixed up and now
I can't get home

25
00:03:56,727 --> 00:04:00,447
We don't know the
number mate, we forgot it

26
00:04:00,447 --> 00:04:02,447
Look, let's send this lad
to the information office,

27
00:04:02,447 --> 00:04:06,367
and we'll wait for him
together in the bakery, OK?

28
00:04:06,367 --> 00:04:08,367
Here,
put this on

29
00:04:08,367 --> 00:04:11,927
Thank you.
Listen, friends,

30
00:04:11,927 --> 00:04:13,927
there's no need for
an information office...

31
00:04:13,927 --> 00:04:15,927
or bakery

32
00:04:15,927 --> 00:04:17,927
This is my planet,

33
00:04:17,927 --> 00:04:20,647
Uzm, 247
in tentura,

34
00:04:20,647 --> 00:04:23,447
galaxy Beta
in the spiral

35
00:04:23,447 --> 00:04:27,487
This is my space-
transportion gadget

36
00:04:27,487 --> 00:04:31,207
So, which button
do I press to get home?

37
00:04:31,207 --> 00:04:34,327
Because time is relative,
you understand that, right?

38
00:04:34,327 --> 00:04:36,327
OK, I have
a proposition

39
00:04:36,327 --> 00:04:39,287
We will press a button...

40
00:04:39,287 --> 00:04:41,287
and transport
to your place

41
00:04:41,287 --> 00:04:43,287
But if the device
doesn't work...

42
00:04:43,287 --> 00:04:48,287
you will transport with us
to where we tell you, deal?

43
00:04:48,287 --> 00:04:51,727
You can't just press it,
you have to know!

44
00:04:51,727 --> 00:04:53,843
Yes we can...

45
00:05:11,607 --> 00:05:14,487
What do you see?

46
00:05:14,487 --> 00:05:15,442
Sand

47
00:05:15,767 --> 00:05:19,282
So the fucking gizmo worked

48
00:05:21,527 --> 00:05:25,679
And that jerk with the holes,
was he left behind?

49
00:05:27,927 --> 00:05:30,157
Calm down, calm down

50
00:05:32,407 --> 00:05:37,527
We have sun,
sand and gravity

51
00:05:37,527 --> 00:05:40,727
We are on Earth or...

52
00:05:40,727 --> 00:05:41,687
Or?

53
00:05:41,687 --> 00:05:46,167
No,
we'll assume we're on Earth,
in some desert

54
00:05:46,167 --> 00:05:48,158
Say, Karakum

55
00:05:48,727 --> 00:05:51,607
What other deserts
do we have?

56
00:05:51,607 --> 00:05:52,881
Gobi, Sahara...

57
00:05:52,927 --> 00:05:54,155
I said we have!

58
00:05:54,247 --> 00:05:56,167
Kyzylkum

59
00:05:56,167 --> 00:06:02,807
No. We'll assume
it's Karakum

60
00:06:02,807 --> 00:06:10,807
So, sun is to the West,
Ashabad is there

61
00:06:10,807 --> 00:06:12,798
Let's go

62
00:06:19,127 --> 00:06:21,357
Come on!

63
00:06:45,687 --> 00:06:50,487
Comrade,
what's your name?

64
00:06:50,487 --> 00:06:53,047
Vladimir Nickolaevich

65
00:06:53,047 --> 00:06:55,607
My name is Gedevan

66
00:06:55,607 --> 00:06:57,598
Pleased to meet you

67
00:07:12,887 --> 00:07:17,687
You have a bottle in your case
Is it wine?

68
00:07:17,687 --> 00:07:22,158
No, vinegar

69
00:07:23,767 --> 00:07:27,287
I also have some herbs

70
00:07:27,287 --> 00:07:30,484
We're all set then

71
00:07:33,687 --> 00:07:40,087
Vladimir Nickolaevich,
do you remember the
number he mentioned

72
00:07:40,087 --> 00:07:42,087
the guy who has my sock?

73
00:07:42,087 --> 00:07:44,087
No

74
00:07:44,087 --> 00:07:47,767
Maybe we're on his planet?

75
00:07:47,767 --> 00:07:49,758
Listen, Fiddler...

76
00:07:50,647 --> 00:07:53,527
we can guess all we want
but it's bloody pointless

77
00:07:53,527 --> 00:07:56,727
We've chosen a direction
and that's where we're heading

78
00:07:56,727 --> 00:08:01,198
We just need to get to the water.
Clear?

79
00:08:04,087 --> 00:08:08,247
Vladimir Nickolaevich,
I want to change into slippers

80
00:08:08,247 --> 00:08:09,527
Well do it!

81
00:08:09,527 --> 00:08:12,724
Well stop then!

82
00:08:19,447 --> 00:08:21,687
What time is it?

83
00:08:21,687 --> 00:08:22,967
Four

84
00:08:22,967 --> 00:08:24,967
In the morning?

85
00:08:24,967 --> 00:08:26,958
Yes

86
00:08:31,287 --> 00:08:33,847
Are you late
somewhere?

87
00:08:34,487 --> 00:08:36,407
It's embarrassing

88
00:08:36,407 --> 00:08:40,887
I called from the
airport, said I'd be
there in an hour, and...

89
00:08:40,887 --> 00:08:42,887
You study music?

90
00:08:42,887 --> 00:08:44,887
It's not mine

91
00:08:44,887 --> 00:08:51,447
We had a concert
in my hometown,

92
00:08:51,447 --> 00:08:54,007
and they forgot to put
the violin on the plane

93
00:08:54,007 --> 00:08:55,607
Banquet?

94
00:08:55,607 --> 00:08:56,887
Just a dinner

95
00:08:56,887 --> 00:09:00,727
Oh.
Are you from Tbilisi?

96
00:09:00,727 --> 00:09:01,687
Batumi

97
00:09:01,687 --> 00:09:06,167
I thought I'd return
the violin and still catch
the train to my college

98
00:09:06,167 --> 00:09:09,047
I study textile
manufacturing

99
00:09:09,047 --> 00:09:10,327
Aha

100
00:09:10,327 --> 00:09:16,084
I wanted to study
Foreign Politics,
but they said...

101
00:09:16,407 --> 00:09:18,079
Quiet!

102
00:10:15,647 --> 00:10:17,444
A man

103
00:10:22,807 --> 00:10:24,320
Hello

104
00:10:39,287 --> 00:10:41,960
It's a capitalist country

105
00:11:02,327 --> 00:11:04,407
Do you speak any
foreign languages?

106
00:11:04,407 --> 00:11:07,727
English, a little French

107
00:11:07,727 --> 00:11:09,718
Tell them we
have no money

108
00:11:11,607 --> 00:11:14,280
Tell them!
They want to be paid!

109
00:11:38,527 --> 00:11:40,327
Hello!

110
00:11:40,327 --> 00:11:43,647
We are our tourists,
we lost our group

111
00:11:43,647 --> 00:11:46,047
Please give us a ride
to the nearest city,

112
00:11:46,047 --> 00:11:48,047
and we'll find our
way from there

113
00:11:48,047 --> 00:11:49,002
Translate

114
00:11:57,087 --> 00:11:58,281
Hello

115
00:12:16,567 --> 00:12:19,240
Chatl!

116
00:12:21,047 --> 00:12:22,527
We have no money

117
00:12:22,527 --> 00:12:26,447
We left money, passports
and foreign currency
with our guide

118
00:12:26,447 --> 00:12:32,716
We stepped aside
for a moment and got
lost in the sands

119
00:12:47,087 --> 00:12:49,476
Here. It's warm

120
00:12:51,887 --> 00:12:53,366
Pardon?

121
00:12:55,167 --> 00:12:57,847
You want my hat?

122
00:12:57,847 --> 00:12:59,838
Here you go

123
00:13:07,127 --> 00:13:11,325
It's not mine,
I can't give it away

124
00:13:15,207 --> 00:13:18,207
There's nothing in there

125
00:13:18,207 --> 00:13:19,720
Open it

126
00:13:25,407 --> 00:13:27,796
It's not wine,
it's vinegar

127
00:13:38,287 --> 00:13:40,084
Sour, right?

128
00:13:49,047 --> 00:13:54,447
So mate, will you
give us a lift?

129
00:13:54,447 --> 00:13:56,438
Fiddler, hurry up

130
00:14:01,007 --> 00:14:05,523
Just to the nearest city,
we'll be all right there

131
00:14:08,207 --> 00:14:10,277
You want my jacket?

132
00:14:28,847 --> 00:14:31,236
Glad I didn't give
them the violin

133
00:14:51,327 --> 00:14:53,682
Looks like they're sorry

134
00:15:09,247 --> 00:15:13,035
Ketse!

135
00:15:15,367 --> 00:15:16,925
Ketse what?

136
00:15:21,007 --> 00:15:23,157
I think he
wants a match

137
00:15:23,207 --> 00:15:25,163
You want a match?

138
00:15:30,047 --> 00:15:32,515
Here

139
00:15:48,127 --> 00:15:49,685
The whole box?

140
00:15:51,887 --> 00:15:55,926
Get us out of here,
and we will koo

141
00:17:11,687 --> 00:17:19,002
Not a single letter,
not a single 'made in'

142
00:17:25,727 --> 00:17:28,525
Sorry,
I don't understand.

143
00:17:43,207 --> 00:17:45,675
What do they want?

144
00:17:46,327 --> 00:17:48,477
They want koo

145
00:18:03,767 --> 00:18:05,962
Tsak!

146
00:18:06,287 --> 00:18:08,437
Thank you

147
00:18:14,367 --> 00:18:17,484
He wants me
to put on a bell

148
00:18:19,367 --> 00:18:21,244
He'll have
to do without

149
00:18:25,607 --> 00:18:28,724
I'll put it on.
It's too awkward

150
00:18:29,967 --> 00:18:32,765
Go ahead

151
00:18:59,927 --> 00:19:03,317
Oh, all right

152
00:20:38,767 --> 00:20:40,359
I'll just have a cigarette

153
00:20:43,007 --> 00:20:43,807
Ketse!

154
00:20:43,807 --> 00:20:45,798
Calm down, calm down!

155
00:21:36,087 --> 00:21:39,762
Vladimir Nickolaevich,
maybe we're really on...

156
00:21:41,887 --> 00:21:44,003
Yeah right, they're
typical Martians

157
00:22:07,127 --> 00:22:12,918
Lucy dear, you silly bitch.
You just hadto have those
noodles didn't you?

158
00:22:21,447 --> 00:22:28,842
So. You speak Russian
Why did you hide it?

159
00:22:29,407 --> 00:22:30,840
We didn't

160
00:22:32,847 --> 00:22:36,567
It's hard to penetrate
your language when your
thoughts are bilingual

161
00:22:36,567 --> 00:22:40,799
And this Patsak always
thinks in languages
he hardly knows!

162
00:22:41,087 --> 00:22:44,238
What are you looking at,
mimuna verishvilli?

163
00:22:45,047 --> 00:22:46,887
They speak Georgian, too!

164
00:22:46,887 --> 00:22:47,683
What did he say?

165
00:22:48,247 --> 00:22:50,087
Ape son of a donkey

166
00:22:50,087 --> 00:22:52,087
All right!

167
00:22:52,087 --> 00:22:55,407
We are from the Soviet Union,
here on a cultural exchange

168
00:22:55,407 --> 00:22:57,407
Everybody knows
where we are

169
00:22:57,407 --> 00:23:00,967
If you don't put us in
touch with the embassy...

170
00:23:00,967 --> 00:23:04,403
you'll be in big trouble,
got it?

171
00:23:08,927 --> 00:23:12,636
We don't understand embassy
Put the tsak back!

172
00:23:12,887 --> 00:23:17,687
You understand 'Noodles'
and you understand 'mimuna',

173
00:23:17,687 --> 00:23:21,647
yet you don't know 'embassy'?
You poor things

174
00:23:21,647 --> 00:23:24,320
Quit messing with us!

175
00:23:25,127 --> 00:23:29,087
You thought about noodles,
I simply said it

176
00:23:29,087 --> 00:23:32,523
It's not Earth,
and it's not Africa mate

177
00:23:33,607 --> 00:23:41,287
It's planet Pluk, 215 in tentura,
in the galaxy Kin-Dza-Dza in the spiral

178
00:23:41,287 --> 00:23:42,879
Got it?

179
00:23:45,807 --> 00:23:48,446
Well hello, here we are

180
00:23:51,367 --> 00:23:53,483
Put the bell on mate

181
00:24:00,407 --> 00:24:03,843
Well done

182
00:24:33,047 --> 00:24:34,527
Excuse me,
where are we?

183
00:24:34,527 --> 00:24:37,567
Hush! He has
very sharp ears

184
00:24:37,567 --> 00:24:39,567
Do you know the tentura
of your planet?

185
00:24:39,567 --> 00:24:41,167
Tentura?

186
00:24:41,167 --> 00:24:44,767
Well, tell us your
Galaxy number in the spiral

187
00:24:44,767 --> 00:24:46,883
In the spiral?
Yes, in the spiral, in the spiral

188
00:24:46,927 --> 00:24:54,407
Well, Earth is... next to
planets like Venus,
Saturn, Jupiter...

189
00:24:54,407 --> 00:24:57,127
Vladimir Nickolaevich,
what else?

190
00:24:57,127 --> 00:24:58,927
Ursa Major

191
00:24:58,927 --> 00:25:00,918
Vladimir Nickolaevich,
come here

192
00:25:06,727 --> 00:25:10,367
Do you have more matches
on your planet?

193
00:25:10,367 --> 00:25:11,567
I can get some

194
00:25:11,567 --> 00:25:14,843
How many will you give us
if we put you there?

195
00:25:15,767 --> 00:25:16,836
How many do you want?

196
00:25:17,567 --> 00:25:19,967
Two boxes like that!

197
00:25:19,967 --> 00:25:21,480
Seven!

198
00:25:23,007 --> 00:25:27,807
And give me this box now,
I'll buy a gravitsapa

199
00:25:27,807 --> 00:25:29,798
Excuse me,
what is a gravitsapa?

200
00:25:30,207 --> 00:25:34,727
Without it pepelats
can only fly like this...

201
00:25:34,727 --> 00:25:40,767
but with it - to any place
in the universe in 5 seconds

202
00:25:40,767 --> 00:25:46,767
Gentlemen, you don't even
take a pepelats out of the
garage without a gravitsapa?

203
00:25:46,767 --> 00:25:50,367
We had a gravitsapa,
but when we came here,
it got pinched

204
00:25:50,367 --> 00:25:52,483
Excuse me, do you have a
space-transporting gadget?

205
00:25:53,087 --> 00:25:53,917
No

206
00:25:54,007 --> 00:25:55,804
Give me the matches

207
00:25:56,087 --> 00:25:57,805
Give us some water

208
00:26:20,487 --> 00:26:24,366
Like this!
Like this!

209
00:26:25,887 --> 00:26:29,807
This is yours;
this is how you smoke now

210
00:26:29,807 --> 00:26:30,683
Thank you

211
00:26:35,807 --> 00:26:37,923
He said he has
a gravitsapa

212
00:26:39,127 --> 00:26:40,924
Put your matches here

213
00:26:41,247 --> 00:26:45,763
No.
When you put us on Earth,
you'll get this and this

214
00:26:46,047 --> 00:26:46,647
What?

215
00:26:46,647 --> 00:26:49,639
Let's go, Fiddler,
to Outer Space

216
00:26:50,887 --> 00:26:54,482
Stop!
Give it!

217
00:26:57,807 --> 00:26:59,877
Only on mother Earth

218
00:27:00,207 --> 00:27:05,607
Vladimir Nickolaevich,
you said if we get you to the
city, you'd give us all of it!

219
00:27:05,607 --> 00:27:07,607
And you already stole
one match from us!

220
00:27:07,607 --> 00:27:11,047
Patsaks do not
cheat on Patsaks,
it's wrong, mate

221
00:27:11,047 --> 00:27:13,047
I said - to the city!

222
00:27:13,047 --> 00:27:14,327
And what is this?

223
00:27:14,327 --> 00:27:15,237
A barn

224
00:27:18,247 --> 00:27:23,367
And this?
And this?
How is it's not a city?

225
00:27:23,367 --> 00:27:25,358
Stop messing around

226
00:27:26,687 --> 00:27:31,477
Let's see that gravitsapa.
If it's a major brand
- we'll take it

227
00:27:31,807 --> 00:27:33,487
Patsak!

228
00:27:33,487 --> 00:27:39,007
No one will touch
smuggled ketse
in front of witnesses,

229
00:27:39,007 --> 00:27:41,727
you can get etsih for life
with nails for it!

230
00:27:41,727 --> 00:27:43,718
What do you have in your head,
brains or kyoo?

231
00:27:46,527 --> 00:27:49,246
We'll buy it ourselves.
Let's go

232
00:27:50,447 --> 00:27:54,076
Stop!

233
00:27:59,167 --> 00:28:00,680
Who are you?

234
00:28:06,727 --> 00:28:08,207
Alien,
construction site foreman

235
00:28:08,207 --> 00:28:10,207
No,
you are Patsak

236
00:28:10,207 --> 00:28:11,207
And who are you?

237
00:28:11,207 --> 00:28:12,447
I'm Georgian

238
00:28:12,447 --> 00:28:15,447
No,
you're also Patsak

239
00:28:15,447 --> 00:28:18,447
You, you and him
are Patsaks

240
00:28:18,447 --> 00:28:21,767
And I'm Chatlan,
and they are Chatlans,

241
00:28:21,767 --> 00:28:25,687
so put on the tsak
and stay in the pepelats,
got it?

242
00:28:25,687 --> 00:28:26,881
What?

243
00:28:27,487 --> 00:28:29,567
Look at me through
the scanner, mate

244
00:28:29,567 --> 00:28:34,407
See,
it's a green colour

245
00:28:34,407 --> 00:28:40,118
Same for him and you

246
00:28:40,727 --> 00:28:45,247
Now look at Uef,
orange colour

247
00:28:45,247 --> 00:28:50,047
That's because
he is Chatlan.
All clear?

248
00:28:50,047 --> 00:28:50,647
What?

249
00:28:50,647 --> 00:28:52,647
Pluk is a Chatlan planet

250
00:28:52,647 --> 00:28:55,767
So, we Patsaks,
have to wear tsaks

251
00:28:55,767 --> 00:29:01,160
And in front of us Chatlans,
you have to do this!

252
00:29:01,767 --> 00:29:05,087
Vladimir Nickolaevich,
this is overtly racist

253
00:29:05,087 --> 00:29:07,078
Show us again please

254
00:29:07,807 --> 00:29:09,087
Like this!

255
00:29:09,087 --> 00:29:10,520
Slower, please

256
00:29:10,807 --> 00:29:12,525
Like this

257
00:29:14,127 --> 00:29:19,527
Look, you have a wife,
a son struggling
for a C average,

258
00:29:19,527 --> 00:29:23,167
and you are behind
on your mortgage

259
00:29:23,167 --> 00:29:28,878
You don't want to
mess with us, mate

260
00:29:34,687 --> 00:29:37,447
OK, Fiddler,
we'll play their game

261
00:29:37,447 --> 00:29:42,407
Well done.
Give a match to Uef,
he'll buy a gravitsapa

262
00:29:42,407 --> 00:29:44,407
He said he needed
them all

263
00:29:44,407 --> 00:29:46,407
I was joking

264
00:29:46,407 --> 00:29:48,398
Gentlemen,
you are so funny!

265
00:29:50,447 --> 00:29:54,486
Wait!
We'll go together

266
00:29:58,807 --> 00:30:02,207
Don't show them
any of your ketse,
and don't think about them,

267
00:30:02,207 --> 00:30:04,207
just show them mine

268
00:30:04,207 --> 00:30:06,846
And don't give them
more than half a match

269
00:30:08,687 --> 00:30:12,077
Your Patsak said
it costs a whole match

270
00:30:12,687 --> 00:30:14,882
He was joking too

271
00:30:30,927 --> 00:30:33,395
Concrete mark 300

272
00:30:36,527 --> 00:30:40,527
Patsak! Remember,
half or less

273
00:30:40,527 --> 00:30:41,767
OK

274
00:30:41,767 --> 00:30:44,527
Excuse me,
are Chatlans and Patsaks
different races?

275
00:30:44,527 --> 00:30:46,527
No

276
00:30:46,527 --> 00:30:48,247
Biologically different?

277
00:30:48,247 --> 00:30:49,167
No

278
00:30:49,167 --> 00:30:51,167
People from
different planets?

279
00:30:51,167 --> 00:30:51,967
No

280
00:30:51,967 --> 00:30:54,447
So how are
they different?

281
00:30:54,447 --> 00:31:00,317
Are you colour-blind, Fiddler?
Can't you tell green from orange?
Tourist!

282
00:31:09,567 --> 00:31:11,717
Hey!
It's a skyscraper!

283
00:31:12,367 --> 00:31:15,757
Go, go

284
00:31:26,887 --> 00:31:29,967
Do as I taught you

285
00:31:29,967 --> 00:31:35,837
Hi missy.
Aren't you cold
in this coat?

286
00:31:45,447 --> 00:31:49,447
They won't let me in,
they want you alone

287
00:31:49,447 --> 00:31:53,759
Don't give them the ketse,
bring the gravitsapa here,
I'll check it

288
00:31:54,727 --> 00:31:56,877
Go!

289
00:31:59,967 --> 00:32:01,807
No

290
00:32:01,807 --> 00:32:03,807
We're together

291
00:32:03,807 --> 00:32:05,807
Vladimir Nickolaevich,
tell him!

292
00:32:05,807 --> 00:32:10,483
Wait here

293
00:32:16,967 --> 00:32:20,676
Don't go anywhere

294
00:32:38,607 --> 00:32:40,757
Hi!

295
00:32:43,847 --> 00:32:46,315
What's up?

296
00:32:49,127 --> 00:32:51,287
You want me
to squat?

297
00:32:51,287 --> 00:32:57,157
Well, out of respect
for the ladies

298
00:32:59,007 --> 00:33:00,838
So what's
new on Pluk?

299
00:33:01,807 --> 00:33:06,119
Put ketse here and
you'll get a gravitsapa

300
00:33:16,647 --> 00:33:18,478
A half

301
00:33:20,047 --> 00:33:21,560
Half it is

302
00:33:22,807 --> 00:33:24,967
Can I take a look?

303
00:33:24,967 --> 00:33:26,958
Sure

304
00:33:38,287 --> 00:33:41,847
I'm not an expert

305
00:33:41,847 --> 00:33:46,287
We'll show it to my
Chatlan, he'll check it

306
00:33:46,287 --> 00:33:50,326
Just a moment while
we install the tsapa

307
00:34:07,007 --> 00:34:08,884
Sore throat?

308
00:34:14,127 --> 00:34:15,367
It's water

309
00:34:15,367 --> 00:34:17,358
I have a proposition

310
00:34:17,847 --> 00:34:24,002
I'll give you the rest
of this ketse for
two bottles of water

311
00:34:24,647 --> 00:34:25,875
Ok

312
00:34:37,407 --> 00:34:38,687
Do you have food?

313
00:34:38,687 --> 00:34:40,687
Cereals

314
00:34:40,687 --> 00:34:42,678
What kind?

315
00:34:44,127 --> 00:34:46,357
Plastic

316
00:34:52,487 --> 00:35:03,682
I'll give you this whole ketse
for five bottles of water
and a kilo of cereals

317
00:35:07,207 --> 00:35:07,844
What's this?

318
00:35:07,887 --> 00:35:09,843
Ketse

319
00:35:10,407 --> 00:35:12,367
We have to
check it again

320
00:35:12,367 --> 00:35:13,641
Check

321
00:35:31,567 --> 00:35:35,446
Hey,
just a moment!

322
00:35:36,087 --> 00:35:37,440
Be right back

323
00:36:05,247 --> 00:36:09,399
Fiddler, can you get
matches on Earth?

324
00:36:11,647 --> 00:36:12,602
Yes

325
00:36:16,447 --> 00:36:21,567
If you can spit
further than me,
I'll give you half a chatl

326
00:36:23,207 --> 00:36:29,282
If I can spit further,
you'll give me
two matches

327
00:36:36,647 --> 00:36:37,927
Understood?

328
00:36:37,927 --> 00:36:38,567
No

329
00:36:38,567 --> 00:36:45,325
It's a simple game.
I bet half a chatl,
you bet 3 matches. Spit

330
00:36:45,647 --> 00:36:47,319
No, thank you

331
00:36:48,527 --> 00:36:53,647
OK, you bet one match,
I bet three chatls,
yellow pants

332
00:36:53,647 --> 00:36:56,847
and I'll give you
a head-start like this.
Come on!

333
00:36:56,847 --> 00:36:57,484
No

334
00:36:58,127 --> 00:36:59,487
Blue pants!

335
00:36:59,487 --> 00:37:01,478
Mr Uef,
under no circumstances
will I do this

336
00:37:02,607 --> 00:37:03,483
Is this your
final word?

337
00:37:04,527 --> 00:37:11,285
Then why are you
messing with me,
mimuna verishvilli!

338
00:37:13,847 --> 00:37:19,927
Mr Uef! I represent a
civilised planet and demand
you to watch your lexicon!

339
00:37:19,927 --> 00:37:21,918
Yeah!

340
00:37:48,127 --> 00:37:49,401
Where are they?

341
00:37:50,047 --> 00:37:51,407
Who?

342
00:37:51,407 --> 00:37:53,407
That one,
with a scar

343
00:37:53,407 --> 00:37:55,398
I'm such a moron,
I gave him all the matches

344
00:39:05,687 --> 00:39:07,962
Gentlemen,
that's enough

345
00:39:09,247 --> 00:39:11,167
Enough?
Enough?

346
00:39:11,167 --> 00:39:14,687
I told him we should
go to the Centre

347
00:39:14,687 --> 00:39:21,320
But he's greedy like
all Chatlans, he decided
to save 2 chatls!

348
00:39:21,847 --> 00:39:23,644
I have another one

349
00:39:28,127 --> 00:39:30,721
Enough to buy
a gravitsapa, right?

350
00:39:31,407 --> 00:39:33,807
Give it to me

351
00:39:33,807 --> 00:39:34,717
Why?

352
00:39:35,327 --> 00:39:36,726
To buy a gravitsapa

353
00:39:38,887 --> 00:39:39,797
Where?

354
00:39:40,407 --> 00:39:41,806
There,
in the Centre

355
00:39:43,087 --> 00:39:46,407
How will you get
us to Mother Earth

356
00:39:46,407 --> 00:39:50,887
if you don't even know
which galaxy it's in?

357
00:39:50,887 --> 00:39:52,687
You moron, we can get
your planet number

358
00:39:52,687 --> 00:39:56,236
from any planetarium
in the Centre for 2 chatls!

359
00:39:56,847 --> 00:39:59,566
Give me the match

360
00:39:59,847 --> 00:40:01,565
So you can bury
us in the sand?

361
00:40:01,967 --> 00:40:03,567
Will you give it to me?

362
00:40:03,567 --> 00:40:04,044
No

363
00:40:04,647 --> 00:40:06,046
Is this you final word?

364
00:40:07,327 --> 00:40:09,124
Couldn't be more final

365
00:40:14,207 --> 00:40:16,926
Farewell then, mate

366
00:40:22,607 --> 00:40:25,007
Vladimir Nickolaevich,
they'll fly off

367
00:40:25,007 --> 00:40:28,602
No way, they'd
rather die than
leave the match

368
00:40:36,967 --> 00:40:39,967
Either you give us
the match now,

369
00:40:39,967 --> 00:40:45,360
or we won't put
you on Earth for
less than 7 boxes!

370
00:41:10,207 --> 00:41:12,198
Yes you can, mate

371
00:41:12,887 --> 00:41:14,400
Mr. Bee,

372
00:41:17,687 --> 00:41:20,360
I have 50 roubles

373
00:41:21,287 --> 00:41:23,642
Matches cost
2 kopeks per box,

374
00:41:23,967 --> 00:41:27,243
so I can buy 2500

375
00:41:27,567 --> 00:41:30,843
Fiddler's fibbing!
He has more chatls

376
00:41:35,647 --> 00:41:41,324
Mr Uef! Don't call me Fiddler,
my name is Gedevan Alexandrovich

377
00:41:50,007 --> 00:41:51,486
Is the engine there?

378
00:41:51,807 --> 00:41:56,278
Quit poking around,
Gedevan Alexandrovich

379
00:41:59,567 --> 00:42:04,960
Gedevan, let's
tie them up and plot a
course to the North

380
00:42:06,167 --> 00:42:07,361
What for?

381
00:42:07,967 --> 00:42:10,640
Maybe the
Mediterranean Sea is there

382
00:42:13,047 --> 00:42:15,167
Vladimir Nickolaevich,
are you nuts, mate?

383
00:42:15,167 --> 00:42:17,167
Pluk has no seas

384
00:42:17,167 --> 00:42:21,126
They have been made
into luts long ago

385
00:42:21,727 --> 00:42:24,446
Excuse me,
into what?

386
00:42:25,607 --> 00:42:27,996
Into fuel, Fiddler

387
00:42:31,007 --> 00:42:32,807
You owe us
6140 boxes

388
00:42:32,807 --> 00:42:34,604
Why so much?

389
00:42:35,207 --> 00:42:38,802
You ate cereals,
you drink water,
plus the widget

390
00:42:40,607 --> 00:42:43,565
Cross that out, we are
not buying the widget.
Put it back

391
00:42:53,447 --> 00:42:58,567
We need to bring back
a sample of technology,
or no-one will beleive us

392
00:42:58,847 --> 00:43:02,726
If you want the
widget so much,
give them the violin

393
00:43:04,247 --> 00:43:09,327
It's an Italian
antique worth more
than 1000 roubles,

394
00:43:09,327 --> 00:43:12,000
how would I ever
pay it back?

395
00:43:15,007 --> 00:43:20,407
Fiddler, instead of thinking
that you are the first
Georgian astronaut

396
00:43:20,407 --> 00:43:23,687
and that you'd
get a Nobel prize,

397
00:43:23,687 --> 00:43:27,885
give back the
spoon you stole
from us poor artists

398
00:43:29,967 --> 00:43:32,686
I wasn't thinking
any of that

399
00:43:38,367 --> 00:43:42,838
I wanted to donate it to science,
maybe it's some new metal

400
00:43:44,327 --> 00:43:50,926
There's never been a Patsak
as pathetic as you, Fiddler

401
00:43:51,247 --> 00:43:54,205
I'm devastated

402
00:43:59,607 --> 00:44:00,517
Where are you going?

403
00:44:00,807 --> 00:44:02,001
To the toilet

404
00:44:02,287 --> 00:44:04,007
You can't take
money to the toilet

405
00:44:04,007 --> 00:44:09,479
Leave money here,
Gedevan Alexandrovich

406
00:44:45,367 --> 00:44:47,207
Ketse is very
expensive, mate

407
00:44:47,207 --> 00:44:48,401
Why?

408
00:44:49,647 --> 00:44:52,367
Well how, on Earth
do you determine

409
00:44:52,367 --> 00:44:54,358
how many times who
has to squat in
front of whom?

410
00:44:55,447 --> 00:44:57,244
We just play it by the ear

411
00:44:58,807 --> 00:45:00,001
Barbarians!

412
00:45:01,247 --> 00:45:01,997
Look,

413
00:45:02,767 --> 00:45:05,520
I like you,
so I'll teach you

414
00:45:06,127 --> 00:45:08,847
If I have
some ketse,

415
00:45:08,847 --> 00:45:11,600
I have a right to
wear yellow pants

416
00:45:12,207 --> 00:45:17,122
Also Patsaks have to
squat in front of me
not once, but twice

417
00:45:17,727 --> 00:45:20,764
If I have a
lot of ketse

418
00:45:21,087 --> 00:45:25,956
I have the right to
wear purple pants

419
00:45:26,287 --> 00:45:30,847
and Patsaks have to
squat in front of me twice!

420
00:45:30,847 --> 00:45:34,527
and Chatlans
have to koo

421
00:45:34,527 --> 00:45:41,239
and etselops can't
beat me up at night,
never!

422
00:45:41,847 --> 00:45:44,566
I have a
proposition, mate

423
00:45:44,887 --> 00:45:47,647
You give us
the match now

424
00:45:47,647 --> 00:45:51,606
and later we will bring
you yellow pants, deal?

425
00:45:52,527 --> 00:45:54,643
Thanks, I already have a pair,
maybe Fiddler needs some?

426
00:45:54,967 --> 00:46:00,439
Hey Fiddler, aliens are
peddling yellow pants here,

427
00:46:00,767 --> 00:46:02,280
do you need any?

428
00:46:04,127 --> 00:46:05,647
There is no Fiddler, mate

429
00:46:05,647 --> 00:46:06,247
What?

430
00:46:06,247 --> 00:46:07,807
I've catapulted him

431
00:46:07,807 --> 00:46:09,807
It's all right,
Vladimir Nickolaevich,

432
00:46:09,807 --> 00:46:11,807
we have another catapult

433
00:46:11,807 --> 00:46:13,798
That one was
broken anyway

434
00:46:14,207 --> 00:46:15,807
I don't get it

435
00:46:15,807 --> 00:46:19,686
I've pressed the
kappa and he flew away

436
00:46:20,007 --> 00:46:24,285
Fiddler isn't needed, mate,
he was a waste of fuel

437
00:46:35,287 --> 00:46:36,800
Turn back

438
00:46:38,007 --> 00:46:38,803
We can't

439
00:46:39,247 --> 00:46:41,681
We're out of luts,
we have to fly to
the luts station

440
00:46:42,887 --> 00:46:45,959
Turn back or
I'll burn this fucking ketse!

441
00:46:49,007 --> 00:46:51,123
Gedevan!

442
00:46:55,727 --> 00:46:57,558
Fiddler!

443
00:47:15,887 --> 00:47:17,407
Where could
he have gone?

444
00:47:17,407 --> 00:47:20,763
I told you,
the etselops caught him

445
00:47:21,687 --> 00:47:22,881
Let's go, mate

446
00:47:23,207 --> 00:47:24,879
You've really
done it now!

447
00:47:29,287 --> 00:47:31,437
Call the etselops
on the radio

448
00:47:32,647 --> 00:47:34,797
We have no radio,
we threw it away

449
00:47:35,127 --> 00:47:36,927
I'll check!

450
00:47:36,927 --> 00:47:37,837
Etselop!

451
00:47:47,927 --> 00:47:50,077
Put the tsak on, now!

452
00:47:53,407 --> 00:47:55,557
He'll have to
do without

453
00:48:07,487 --> 00:48:11,719
Put it on or he'll
trangluke you...
and the match

454
00:49:06,087 --> 00:49:07,600
Hello

455
00:49:08,207 --> 00:49:10,367
Listen, friend,
we lost our lad
around here,

456
00:49:10,367 --> 00:49:11,880
did you see him?

457
00:49:14,007 --> 00:49:15,565
What?

458
00:49:28,087 --> 00:49:30,396
Sorry, I forgot

459
00:49:30,727 --> 00:49:33,036
So did you
pick him up?

460
00:50:12,727 --> 00:50:16,356
I told you Fiddler
wasn't needed!

461
00:50:16,727 --> 00:50:21,005
How will we
buy luts now?

462
00:50:25,647 --> 00:50:27,967
You are such
a silly bitch, mate

463
00:50:27,967 --> 00:50:30,925
He's worse.
He's just a kyoo

464
00:51:06,327 --> 00:51:08,007
I have
a proposition

465
00:51:08,007 --> 00:51:09,998
We find Fiddler,

466
00:51:10,287 --> 00:51:11,967
and then we'll go
to the local government

467
00:51:11,967 --> 00:51:13,958
Get me some
sand, mate

468
00:51:15,927 --> 00:51:19,237
We'll tell them
where we are from

469
00:51:21,567 --> 00:51:25,526
they'll give us a
gravitsapa and we will

470
00:51:26,527 --> 00:51:29,803
organise a mutually
beneficial trade...

471
00:51:31,487 --> 00:51:36,767
you'll give us yellow pants
and we'll give you as many
matches as you want

472
00:51:36,767 --> 00:51:39,725
We need a gravitsapa
to go to the government

473
00:51:40,087 --> 00:51:44,046
The government lives on
another planet, mate

474
00:52:29,047 --> 00:52:31,686
Uncle Vova!
I'm here!

475
00:52:50,527 --> 00:52:51,198
Fiddler!

476
00:52:52,207 --> 00:52:54,487
Where is my...
what's it called?

477
00:52:54,487 --> 00:52:55,476
Tsak?

478
00:53:00,127 --> 00:53:01,127
I have it

479
00:53:01,127 --> 00:53:02,127
Give it to me

480
00:53:02,127 --> 00:53:03,087
What for?

481
00:53:03,087 --> 00:53:05,078
Just give it to me!

482
00:53:09,047 --> 00:53:10,366
But there is
nobody here

483
00:53:12,047 --> 00:53:13,036
This is mine

484
00:53:13,367 --> 00:53:15,039
So keep it at the ready

485
00:53:35,847 --> 00:53:37,166
Are you asleep?

486
00:53:38,847 --> 00:53:39,802
No

487
00:53:40,167 --> 00:53:41,805
Cheer up, Fiddler

488
00:53:42,487 --> 00:53:46,116
If there is a gravitsapa
on Pluk, we'll find it

489
00:53:47,087 --> 00:53:48,759
We've had it
much worse

490
00:53:53,727 --> 00:53:55,365
Quiet

491
00:53:59,007 --> 00:54:00,326
Stop!

492
00:54:01,647 --> 00:54:04,967
Hey, would you give
us a lift to the Centre?

493
00:54:04,967 --> 00:54:05,967
Patsak, stop

494
00:54:05,967 --> 00:54:07,286
What?

495
00:54:08,607 --> 00:54:10,916
That's close enough

496
00:54:11,927 --> 00:54:12,927
What do you want?

497
00:54:12,927 --> 00:54:14,927
Give us a lift!

498
00:54:14,927 --> 00:54:16,918
3 chatls

499
00:54:17,207 --> 00:54:20,847
We have no money,
but we'll work for it

500
00:54:20,847 --> 00:54:22,838
What can you do?

501
00:54:23,487 --> 00:54:25,487
Me? Anything!

502
00:54:25,487 --> 00:54:26,447
Be specific

503
00:54:26,447 --> 00:54:30,447
Vladimir Nickolaevich
works in construction

504
00:54:30,447 --> 00:54:33,087
we'll build
you a house

505
00:54:33,087 --> 00:54:35,078
And what
can you do?

506
00:54:35,727 --> 00:54:37,080
Me?

507
00:54:37,727 --> 00:54:41,007
He can play violin

508
00:54:41,007 --> 00:54:42,565
Play!

509
00:54:45,167 --> 00:54:47,283
I can't

510
00:54:48,367 --> 00:54:49,277
Bye Patsaks

511
00:54:50,487 --> 00:54:54,727
Wait, missy,
I can

512
00:54:54,727 --> 00:54:56,327
Play!

513
00:54:56,327 --> 00:54:57,927
Here?

514
00:54:57,927 --> 00:54:59,918
Over there!

515
00:55:21,367 --> 00:55:24,564
Wait, I'll sort
out the sound

516
00:55:29,367 --> 00:55:30,959
Play

517
00:55:34,687 --> 00:55:35,756
And sing

518
00:55:40,047 --> 00:55:42,163
Right,
just a sec

519
00:55:42,687 --> 00:55:44,837
How does it go...

520
00:55:45,367 --> 00:55:50,687
Mother, mother,
what will we do?

521
00:55:50,687 --> 00:55:52,687
Wow!

522
00:55:52,687 --> 00:55:54,407
What?

523
00:55:54,407 --> 00:55:54,964
I said wow

524
00:55:55,487 --> 00:55:57,087
People like it

525
00:55:57,087 --> 00:55:58,167
What?

526
00:55:58,167 --> 00:56:00,158
People like it!

527
00:56:17,847 --> 00:56:18,916
No

528
00:56:20,527 --> 00:56:21,607
I could drum

529
00:56:21,607 --> 00:56:22,642
How's that?

530
00:56:25,327 --> 00:56:27,447
Foreman!

531
00:56:27,447 --> 00:56:29,563
Fiddler isn't needed

532
00:56:32,247 --> 00:56:34,367
It's OK, he
won't be a bother

533
00:56:34,367 --> 00:56:36,358
Give us some
water, will you?

534
00:56:36,527 --> 00:56:38,643
I said
- after the gig

535
00:56:39,167 --> 00:56:47,677
We could just
take it, by force

536
00:56:48,247 --> 00:56:51,407
You touch me and an
etselop will fly right here
and tear your legs off

537
00:56:51,407 --> 00:56:53,398
Screw your etselop!

538
00:56:54,087 --> 00:56:56,760
Calm down, Fiddler,
don't get the lady
all worked up

539
00:56:58,887 --> 00:57:01,003
Hey, Foreman!

540
00:57:12,207 --> 00:57:13,276
Look

541
00:57:20,727 --> 00:57:22,843
Yeah, I got it

542
00:57:25,007 --> 00:57:29,247
Look, do you have
a friend with a gravitsapa
and a pepelats?

543
00:57:29,247 --> 00:57:30,847
Why?

544
00:57:30,847 --> 00:57:32,967
If you could give
us a lift to Earth,

545
00:57:32,967 --> 00:57:34,958
we'd give you both
a crate of ketse

546
00:57:37,247 --> 00:57:41,525
I understand,
you don't believe in words.
What am I thinking?

547
00:57:44,167 --> 00:57:47,367
That your wife is probably
calling the city morgue?

548
00:57:47,367 --> 00:57:51,087
No, what am
I thinking now?

549
00:57:51,087 --> 00:57:52,679
That you'll
give me ketse

550
00:57:53,247 --> 00:57:54,680
See, it's true

551
00:57:55,887 --> 00:57:58,560
What kind of moron
would think true stuff?

552
00:58:00,687 --> 00:58:02,279
It's absurd

553
00:58:03,367 --> 00:58:06,567
And because you say
what you don't think

554
00:58:06,567 --> 00:58:08,567
and think what
you don't think

555
00:58:08,567 --> 00:58:11,327
you sit in cages,

556
00:58:11,327 --> 00:58:16,127
I can see this
whole bitter cataclysm

557
00:58:16,127 --> 00:58:19,327
- and
Vladimir Nickolaevich, too

558
00:58:19,327 --> 00:58:22,527
They say that Patsaks have
to sing in cages, do we

559
00:58:22,527 --> 00:58:24,527
Stop freaking out

560
00:58:24,527 --> 00:58:26,518
It's ok mate,
we'll sing next to it

561
00:58:27,327 --> 00:58:30,527
Get in, he saw us,
he'll trangluke us!

562
00:58:30,527 --> 00:58:31,607
We're not animals

563
00:58:31,607 --> 00:58:33,598
What?

564
00:58:35,327 --> 00:58:37,447
No, you'll get in!

565
00:58:37,447 --> 00:58:38,527
Let go!

566
00:58:38,527 --> 00:58:40,518
Stop it!

567
00:58:46,527 --> 00:58:49,166
Get in, or he'll
melt us down!

568
00:58:49,687 --> 00:58:53,447
Let's get in, Fiddler,
since the lady's asking

569
00:58:53,447 --> 00:58:55,438
Get in

570
00:59:00,887 --> 00:59:05,687
One, two, three...

571
00:59:05,687 --> 00:59:07,287
Dance!

572
00:59:07,287 --> 00:59:08,367
Dance

573
00:59:08,367 --> 00:59:12,599
You know what?
Go book another band

574
00:59:13,687 --> 00:59:15,803
What?

575
00:59:25,927 --> 00:59:27,519
Be right back

576
00:59:31,247 --> 00:59:32,847
We have to run

577
00:59:32,847 --> 00:59:36,047
Boys, give it a push,
it's uphill

578
00:59:36,047 --> 00:59:38,038
Now this we can do

579
00:59:46,167 --> 00:59:47,759
Accelerate!

580
00:59:48,327 --> 00:59:50,966
Bye, dorks!

581
01:00:10,687 --> 01:00:18,162
I'll tell everybody
what this clown PG
did to the planet!

582
01:00:20,287 --> 01:00:25,077
Patsaks are trampling
all over Chatlans!

583
01:00:32,527 --> 01:00:35,724
Everything in place?

584
01:00:36,247 --> 01:00:37,726
She stole
my aftershave

585
01:00:39,447 --> 01:00:41,039
Women

586
01:00:46,927 --> 01:00:52,247
Let me.
What do you have
in there - lead?

587
01:00:52,247 --> 01:00:53,839
I got it,
uncle Vova

588
01:01:30,607 --> 01:01:34,887
I have no idea
where to look

589
01:01:34,887 --> 01:01:36,878
Where is Earth?

590
01:01:53,127 --> 01:01:57,367
Me and comrade Moshkov,
being Patsaks,

591
01:01:57,367 --> 01:02:01,647
could charge 2 chatls
per gig max

592
01:02:01,647 --> 01:02:06,447
Water, luts and bribes
to etselops - at least a chatl a day

593
01:02:06,447 --> 01:02:11,247
And a gravitsapa is
worth half a ketse!
That's 2200 chatls

594
01:02:11,247 --> 01:02:17,087
Divide by 365,
minus weekends,
equals 6

595
01:02:17,087 --> 01:02:20,287
I simply couldn't get
back in less than 6 years

596
01:02:20,287 --> 01:02:25,087
Gedevan Alexandrovich,
I only have your word for it

597
01:02:25,087 --> 01:02:27,767
Do you have any
proof that you came
back from outer space

598
01:02:27,767 --> 01:02:35,196
and not sold the
violin and spent all
that time in the disco?

599
01:02:35,727 --> 01:02:37,877
This is a
local mineral

600
01:02:38,407 --> 01:02:41,080
This is a chatl

601
01:02:42,127 --> 01:02:43,207
This is a tsak

602
01:02:43,207 --> 01:02:45,327
A metal nut and
a sample of sand

603
01:02:45,327 --> 01:02:49,047
are appended to
the report I gave
to the Dean's secretary

604
01:02:49,047 --> 01:02:51,047
so she could
forward it to
the United Nations

605
01:02:51,047 --> 01:02:52,807
Where?

606
01:02:52,807 --> 01:02:54,399
To the United Nations

607
01:02:56,527 --> 01:02:59,727
Look, Gedevan Alexandrovich,
you're an adult

608
01:02:59,727 --> 01:03:02,927
You've studied here
for a half-term and then
disappeared for years

609
01:03:02,927 --> 01:03:06,647
And now you come
back with a stone,

610
01:03:06,647 --> 01:03:10,887
a piece of
Georgian ceramics

611
01:03:10,887 --> 01:03:13,567
and a bell,

612
01:03:13,567 --> 01:03:15,567
and you expect
me to believe...

613
01:03:15,567 --> 01:03:19,967
And by the way,
if you are so musical,

614
01:03:19,967 --> 01:03:24,007
why weren't you in
our student orchestra?

615
01:03:24,007 --> 01:03:28,523
Excuse me, Fiddler,
but this is just koo!

616
01:03:30,207 --> 01:03:32,243
END OF PART ONE
Изображение Изображение Изображение "А ты, что видишь, a?..." (с)В.Н.
Аватара пользователя
Соловей
Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 261
Зарегистрирован: 28-09, 18:46

Сообщение Соловей » 06-05, 17:58

617
01:03:34,367 --> 01:03:36,835
PART TWO
Fansubbed by Newkate & SadGeezer
The SadGeezers Guide to Cult Sci Fi
www.sadgeezer.com

618
01:03:37,367 --> 01:03:44,364
Brief
CHATLAN - PATSAK
DICTIONARY

619
01:03:45,367 --> 01:03:52,364
Ketze - Match
Tsak - Nose Bell

620
01:03:53,647 --> 01:04:02,362
Etsih - Box for Prisoners
Etselop - Policeman

621
01:04:03,367 --> 01:04:13,356
Pepelats - Spaceship
Gravitsapa - Pepelats Engine Part

622
01:04:15,367 --> 01:04:23,365
Kyoo - A mild swear-word
Koo - All other words

623
01:07:07,847 --> 01:07:08,723
Hi!

624
01:07:09,647 --> 01:07:10,727
Hello

625
01:07:10,727 --> 01:07:12,718
Long time no see

626
01:07:13,207 --> 01:07:14,720
Bye!

627
01:07:15,887 --> 01:07:17,684
Just a second!

628
01:07:18,567 --> 01:07:19,682
I have a proposition

629
01:07:21,247 --> 01:07:22,043
What?

630
01:07:26,607 --> 01:07:28,404
What do we
think about you?

631
01:07:30,207 --> 01:07:32,004
Come on, penetrate
my brain

632
01:07:35,567 --> 01:07:38,240
Why are you bothering us?
What do you want?

633
01:07:39,127 --> 01:07:40,247
Have you no shame?

634
01:07:40,247 --> 01:07:41,805
Have you?

635
01:07:41,847 --> 01:07:47,207
We are poor hungry artists!
What have we ever done to you?

636
01:07:47,207 --> 01:07:49,198
Why are you stalking us?

637
01:07:51,647 --> 01:07:53,444
Give me the widget

638
01:08:04,207 --> 01:08:05,959
Come on

639
01:08:12,247 --> 01:08:13,999
One, two, three...

640
01:08:14,927 --> 01:08:22,959
Mother, mother,
what will we do? Koo!

641
01:08:56,047 --> 01:08:58,800
Shut up,
you're tone deaf

642
01:09:26,487 --> 01:09:27,715
Uncle Vova,
let's go again!

643
01:09:28,247 --> 01:09:29,367
They love it!

644
01:09:29,367 --> 01:09:31,358
They understand it!

645
01:09:31,847 --> 01:09:32,723
One, two...

646
01:09:33,647 --> 01:09:34,716
Etselop!

647
01:09:59,567 --> 01:10:01,367
Artists, where's
our deathtrap?

648
01:10:01,367 --> 01:10:02,247
Pepelats?

649
01:10:02,247 --> 01:10:04,247
Yes

650
01:10:04,247 --> 01:10:05,726
Over there

651
01:10:05,847 --> 01:10:06,916
We're out of luts

652
01:10:07,607 --> 01:10:08,926
All because
of you, bitch!

653
01:10:09,407 --> 01:10:12,080
Fiddler! What are you doing?
Vandal!

654
01:10:12,967 --> 01:10:14,082
Leave me alone!

655
01:10:15,687 --> 01:10:23,924
Mate, this is a last breath,
a grave, a cemetery

656
01:10:27,287 --> 01:10:29,084
Mate

657
01:10:30,887 --> 01:10:32,639
And you say you were 'second league'

658
01:10:32,687 --> 01:10:33,567
He was just bragging

659
01:10:33,567 --> 01:10:36,247
It's not fair, you win
because of my brains

660
01:10:36,247 --> 01:10:40,727
If you had brains, you'd be
studying Foreign Politics instead
of messing with our mood here

661
01:10:40,727 --> 01:10:46,087
Let's play again.
You bet the violin,
the case and the tooth-stick

662
01:10:46,087 --> 01:10:47,839
And this

663
01:10:47,887 --> 01:10:48,763
Ok?

664
01:10:49,647 --> 01:10:55,995
Ok. You bet the widget,
visator and Mr Uef's life source

665
01:10:56,807 --> 01:10:57,683
Sure

666
01:10:57,727 --> 01:10:59,683
Let's play

667
01:11:03,967 --> 01:11:09,327
Uncle Vova, you have
to twist the tsapa

668
01:11:09,327 --> 01:11:10,247
Here, you do it!

669
01:11:10,247 --> 01:11:12,238
I can't,
I'm Chatlan

670
01:11:12,927 --> 01:11:19,167
Oh sure, when it
comes to advising,
everyone is a Chatlan!

671
01:11:19,167 --> 01:11:20,043
Checkmate

672
01:11:20,967 --> 01:11:22,036
Not fair!

673
01:11:22,767 --> 01:11:24,519
You thought up
bad moves for me!

674
01:11:25,447 --> 01:11:26,516
You have to play
using your brains

675
01:11:26,567 --> 01:11:29,877
How could he?
He's never seen these dolls before

676
01:11:29,927 --> 01:11:31,883
Not my problem.
Give me my winnings

677
01:11:32,607 --> 01:11:33,881
No way

678
01:11:34,087 --> 01:11:40,647
Uef, have you ever seen
such a little Patsak acting like
such a materialistic kyoo?

679
01:11:40,647 --> 01:11:44,196
Never. I keep saying,
Fiddler is not needed

680
01:11:46,007 --> 01:11:47,804
Hey, boss!

681
01:11:52,247 --> 01:11:54,044
And you say - tsapa!

682
01:12:02,087 --> 01:12:04,965
So nobody
sings in cages?

683
01:12:06,567 --> 01:12:11,925
Mr Bee, on Earth
we only cage animals

684
01:12:11,967 --> 01:12:13,923
Are animals Chatlans?

685
01:12:14,607 --> 01:12:18,202
I don't know. Similar

686
01:12:19,087 --> 01:12:20,202
Is a nightingale a Patsak?

687
01:12:20,887 --> 01:12:22,684
Why Patsak?

688
01:12:23,567 --> 01:12:26,247
You said it doesn't
sing in a cage

689
01:12:26,247 --> 01:12:28,247
Patsak then

690
01:12:28,247 --> 01:12:34,277
See, you are as
racist as we on Pluk

691
01:12:34,327 --> 01:12:37,887
Only, the power belongs not
to Chatlans, but to Patsaks

692
01:12:37,887 --> 01:12:42,358
Like you and your
nightingale friend

693
01:13:23,487 --> 01:13:25,284
Let me

694
01:14:02,847 --> 01:14:05,527
Here, 4 gulps

695
01:14:05,527 --> 01:14:07,518
Give the water to the children

696
01:14:10,087 --> 01:14:15,036
You owe us 6042 boxes.
Fiddler, write it down

697
01:14:16,367 --> 01:14:17,038
I have

698
01:14:30,687 --> 01:14:31,563
Do you want any?

699
01:14:33,367 --> 01:14:35,164
No

700
01:14:36,927 --> 01:14:38,724
It's free

701
01:14:53,047 --> 01:14:56,198
What are you doing?
What about me?

702
01:15:00,207 --> 01:15:03,756
I'll pay 10 more boxes,
have some water

703
01:15:12,727 --> 01:15:13,603
Kin-dza-dza!

704
01:15:27,927 --> 01:15:28,807
A boat!

705
01:15:28,807 --> 01:15:32,407
It's not a boat,
it's a luts station

706
01:15:32,407 --> 01:15:33,887
Let's fill up!

707
01:15:33,887 --> 01:15:34,687
Can't

708
01:15:34,687 --> 01:15:41,081
It's a machine, next one
has a woman. We'll sing -
she'll cut us a deal, got it?

709
01:15:41,327 --> 01:15:43,127
Stop slacking, uncle Vova

710
01:15:43,127 --> 01:15:45,118
Let's go mate

711
01:15:51,167 --> 01:15:52,964
If this was a sea,
why aren't there any shells?

712
01:15:53,847 --> 01:15:56,520
Do you still have
seas on Earth?

713
01:15:56,567 --> 01:16:02,802
We have seas, rivers
and decent people, Mr Uef

714
01:16:03,687 --> 01:16:06,360
You are such
barbarians, I could cry

715
01:16:34,127 --> 01:16:37,847
It's a shame my boss
can't see me, I'd get a raise

716
01:16:37,847 --> 01:16:41,237
Hush Uncle Vova,
a lady is watching us

717
01:17:07,207 --> 01:17:09,880
They took away the woman,
and put in a machine

718
01:17:12,567 --> 01:17:17,038
Buy as much as you can, we'll
fly at least part of the way

719
01:17:19,727 --> 01:17:25,962
We can't. Luts are
10 chatls per charge,
we have only 7

720
01:17:40,287 --> 01:17:41,197
How far is the Centre?

721
01:17:42,087 --> 01:17:43,884
160 kilometers

722
01:17:44,767 --> 01:17:45,887
Uncle Vova!

723
01:17:45,887 --> 01:17:47,878
Uef has more chatls

724
01:17:49,247 --> 01:17:51,044
In his right boot

725
01:17:58,167 --> 01:17:59,964
Hey, Chatlan!

726
01:18:00,847 --> 01:18:02,644
What?

727
01:18:03,567 --> 01:18:05,319
Take off your right boot

728
01:18:06,247 --> 01:18:07,316
What for?

729
01:18:08,007 --> 01:18:09,326
Come on, koo, koo

730
01:18:30,367 --> 01:18:33,040
Kyoo, bitch!

731
01:18:40,207 --> 01:18:41,117
Squat!

732
01:18:42,007 --> 01:18:44,680
Why? They are not etselops

733
01:18:45,287 --> 01:18:50,884
It's PG and his Patsak
You can get etsih with nails
for life by not squatting!

734
01:18:50,967 --> 01:18:52,036
But who is he?

735
01:19:02,567 --> 01:19:04,367
Did you see that?

736
01:19:04,367 --> 01:19:07,047
Yeah. It's a hologram, mate!

737
01:19:07,047 --> 01:19:07,957
The Violin!

738
01:19:12,407 --> 01:19:16,002
Calm down! Freeze!

739
01:19:22,247 --> 01:19:24,044
And you said - koo!

740
01:19:41,127 --> 01:19:45,647
It's not a blimp moron,
it's the last breath of Mr PG

741
01:19:45,647 --> 01:19:46,523
Rubbish

742
01:19:48,367 --> 01:19:52,883
How could one man breathe
so much air while dying?
It's absurd

743
01:19:53,767 --> 01:19:56,486
What are you saying!
PG is alive!
And I'm happy!

744
01:19:57,407 --> 01:19:59,204
I'm even happier

745
01:20:40,847 --> 01:20:42,647
Climb inside

746
01:20:42,647 --> 01:20:43,523
Plastic?

747
01:20:44,087 --> 01:20:44,758
No

748
01:20:45,367 --> 01:20:48,087
Is there a normal way
into this supermarket?

749
01:20:48,087 --> 01:20:51,682
To get in normally, we have
to pay in chatls mate

750
01:21:56,927 --> 01:21:57,677
Let's go

751
01:21:57,727 --> 01:21:58,637
Get lost!

752
01:22:36,647 --> 01:22:39,366
Fiddler, Patsaks go there

753
01:22:59,247 --> 01:23:00,157
What are they doing?

754
01:23:01,087 --> 01:23:04,687
It's Mr PG's fourth pump

755
01:23:04,687 --> 01:23:06,687
I love PG very much!

756
01:23:06,687 --> 01:23:08,678
I koo him even more!

757
01:23:31,847 --> 01:23:35,442
Here they make
water out of luts

758
01:24:03,687 --> 01:24:05,279
What are they saying?

759
01:24:05,487 --> 01:24:07,398
They are selling

760
01:24:09,007 --> 01:24:10,838
What are they selling?

761
01:24:10,967 --> 01:24:12,847
Everything

762
01:24:12,847 --> 01:24:14,439
Let's buy a gravitsapa!

763
01:24:15,367 --> 01:24:16,436
It's in another department

764
01:24:18,087 --> 01:24:20,760
We first need to find out
Earth's tentura number

765
01:24:27,127 --> 01:24:29,846
Yellow pants - koo twice!

766
01:24:56,167 --> 01:25:01,116
Think of the orbit diameter
of your planet

767
01:25:02,487 --> 01:25:03,397
I don't remember

768
01:25:04,327 --> 01:25:05,407
Fiddler, you do it

769
01:25:05,407 --> 01:25:07,398
Fiddler isn't needed,
you do it!

770
01:25:08,847 --> 01:25:10,644
Oh, all right

771
01:25:13,367 --> 01:25:16,962
Think of your planets
core density

772
01:25:17,007 --> 01:25:19,680
Density?
I can't remember

773
01:25:19,887 --> 01:25:21,684
I see

774
01:25:23,327 --> 01:25:27,843
Think of the planets in your Galaxy,
as many as you know

775
01:25:29,647 --> 01:25:32,367
Jupiter, Mars, Venus...

776
01:25:32,367 --> 01:25:35,962
Where is my divination crystal?
It was right there!

777
01:25:36,687 --> 01:25:38,279
Fiddler, put it back!

778
01:25:38,687 --> 01:25:43,203
I thought it was just a
piece of glass, rubbish

779
01:25:45,047 --> 01:25:46,844
Stupid cow

780
01:25:48,647 --> 01:25:49,567
Enough

781
01:25:49,567 --> 01:25:52,286
Stop rattling your brains moron

782
01:25:53,167 --> 01:25:54,964
Here is your planet

783
01:25:55,007 --> 01:25:58,602
Here is your planet: 013 in tentura,
just left of Ursa Major

784
01:25:59,487 --> 01:26:02,206
If you want to talk,
that's extra

785
01:26:02,247 --> 01:26:03,127
Pardon?

786
01:26:03,127 --> 01:26:05,118
Think of your phone number

787
01:26:07,647 --> 01:26:10,366
And tell them about the matches

788
01:26:23,047 --> 01:26:25,925
Hello, I'm listening

789
01:26:25,967 --> 01:26:27,286
Speak there

790
01:26:29,367 --> 01:26:32,086
Hello, I'm listening!

791
01:26:34,807 --> 01:26:36,607
Speak, time is money

792
01:26:36,607 --> 01:26:38,607
Hello, Lucy

793
01:26:38,607 --> 01:26:39,327
Vovka?

794
01:26:39,327 --> 01:26:41,318
Can you hear me ok? It's me!

795
01:26:42,047 --> 01:26:43,321
Vovka, where are you?

796
01:26:44,727 --> 01:26:47,446
I'm here. How are you?

797
01:26:47,487 --> 01:26:48,556
How's our son?

798
01:26:48,607 --> 01:26:51,087
Where are you, Vovka?

799
01:26:51,087 --> 01:26:54,682
I'm here, in this place,
I'll explain later

800
01:26:55,607 --> 01:26:59,202
How's mum?
Have you seen her?

801
01:26:59,247 --> 01:27:03,718
Yes I have. I'm asking you,
where are you?

802
01:27:05,567 --> 01:27:11,887
Hey, she-Patsak, quit messing with us,
go buy two crates of ketse!
Or we'll find him another...

803
01:27:11,887 --> 01:27:18,201
Lucy!

804
01:27:18,247 --> 01:27:20,203
My dear!

805
01:27:20,247 --> 01:27:22,203
Lucy!

806
01:27:22,727 --> 01:27:30,887
Call Manokhin, tell him
that the keys to the
building store are in my office,

807
01:27:30,887 --> 01:27:34,482
under the cabinet,
do you understand?

808
01:27:35,407 --> 01:27:38,205
Oh, I understand

809
01:27:39,927 --> 01:27:45,367
Please dial Batumi 3-47-57
and ask for Alik

810
01:27:45,367 --> 01:27:48,962
No.
Get lost thief

811
01:28:15,207 --> 01:28:17,243
Is something wrong?

812
01:28:20,647 --> 01:28:24,287
Everything's fine,
but Earth is very far away

813
01:28:24,287 --> 01:28:26,960
It will take 7 minutes instead of 5

814
01:28:27,007 --> 01:28:30,602
Let's go and prepare some
tsapa for the gravitsapa

815
01:28:31,487 --> 01:28:35,127
Astronauts!
Which one is tsapa?

816
01:28:35,127 --> 01:28:37,118
It's a rusty metal nut mate

817
01:28:39,647 --> 01:28:41,444
Everything is rusty here

818
01:28:42,367 --> 01:28:45,086
That one is the rustiest

819
01:28:50,487 --> 01:28:53,206
What are you doing,
are you nuts?

820
01:28:54,127 --> 01:29:01,363
Wow, Lucy and Manokhin
have been transported!

821
01:29:10,407 --> 01:29:13,126
Uncle Vova!
The match was in the hat!

822
01:29:14,047 --> 01:29:15,844
Weird. Why would they leave?

823
01:29:16,727 --> 01:29:20,356
Weird? They have a match
to buy a gravitsapa, and
they know where Earth is!

824
01:29:23,087 --> 01:29:28,480
Comrade etselop!

825
01:29:28,527 --> 01:29:30,483
They stole from us!

826
01:29:31,207 --> 01:29:32,481
Please catch them!

827
01:29:39,167 --> 01:29:40,156
40 chatls

828
01:29:41,167 --> 01:29:44,796
Our money is with the guide.
That's not even my violin!

829
01:29:45,687 --> 01:29:51,127
They did not koo in
front of a video of PG.
What are you staring at?

830
01:29:51,127 --> 01:29:58,363
I'll tell that you knew and did nothing,
you'll be fucking trangluked! Right?

831
01:29:59,287 --> 01:30:02,887
I didn't do nothing.
I pressed the kappa at once

832
01:30:02,887 --> 01:30:04,878
Fiddler is a witness

833
01:30:06,487 --> 01:30:10,116
Calling all patrols!

834
01:30:12,847 --> 01:30:15,361
There's nothing there

835
01:30:15,567 --> 01:30:17,367
Open it

836
01:30:17,367 --> 01:30:19,358
Let them see

837
01:30:31,847 --> 01:30:33,644
It's vinegar

838
01:30:34,567 --> 01:30:36,364
That's none of your business

839
01:30:48,127 --> 01:30:54,441
The Patsak will be trangluked,
the Chatlan gets etsih
for life - with nails

840
01:30:59,887 --> 01:31:08,044
Brother Patsak tell them
the truth, that I squatted,
it was this Chatlan...

841
01:31:12,567 --> 01:31:15,287
Shut up parasite!

842
01:31:15,287 --> 01:31:17,084
You shut up!

843
01:31:17,967 --> 01:31:22,483
Vovka, my friend!
Gedevan Alexandrovich!

844
01:31:22,527 --> 01:31:24,483
Tell them it was him!

845
01:31:24,527 --> 01:31:26,483
He was the one
who did not squat

846
01:31:26,527 --> 01:31:27,927
And I will give
you the Pepelats

847
01:31:27,927 --> 01:31:29,918
Uncle Vova,
the Pepelats is mine!

848
01:31:31,567 --> 01:31:35,162
Calm down

849
01:31:38,807 --> 01:31:44,200
Everything's fine.
Everybody squatted like monkeys.
I was wrong

850
01:31:46,047 --> 01:31:47,844
And it was me who
brought the ketse here

851
01:31:50,567 --> 01:31:52,364
What ketse?

852
01:31:53,287 --> 01:31:55,960
That match you
took out of the hat

853
01:31:56,007 --> 01:31:57,963
There was no match

854
01:31:58,687 --> 01:32:00,484
Uncle Vova, mate,
what are you saying!

855
01:32:00,527 --> 01:32:02,483
Sorry, I forgot

856
01:32:03,207 --> 01:32:04,481
There was no match

857
01:32:05,487 --> 01:32:06,476
There was no match

858
01:32:09,567 --> 01:32:17,679
You two, etsih without nails - for life.
Until the fee of 500 chatls is paid

859
01:32:18,607 --> 01:32:19,676
Thank you!

860
01:32:20,407 --> 01:32:23,126
Patsak, fix the violin and sing

861
01:32:24,047 --> 01:32:26,720
Fiddler, work that widget!

862
01:32:26,767 --> 01:32:30,362
Guys, we were just kidding,
we thought it would be a laugh!

863
01:32:31,287 --> 01:32:33,084
See you!

864
01:32:50,287 --> 01:32:52,960
Hello, Earthling!

865
01:32:53,007 --> 01:32:57,478
I knew one day your explorations
would carry you to this planet

866
01:33:00,207 --> 01:33:03,847
Greetings from
Vladimir Nickolaevich Moshkov,

867
01:33:03,847 --> 01:33:05,847
construction foreman from Moskow

868
01:33:05,847 --> 01:33:07,847
and Gedevan Alexidze
from Batumi

869
01:33:07,847 --> 01:33:13,797
We were the first to set foot
onto this wretched sand in the
backwater of the Universe

870
01:33:15,607 --> 01:33:18,327
Brother Patsak
add some fuel

871
01:33:18,327 --> 01:33:20,318
Give me something else then

872
01:33:32,807 --> 01:33:39,127
Maybe by this time,
some people who knew
me are still alive

873
01:33:39,127 --> 01:33:42,722
Please tell them that
I did not steal the violin...

874
01:33:42,767 --> 01:33:44,723
Look, good as new

875
01:33:50,887 --> 01:33:53,607
Here is another piece

876
01:33:53,607 --> 01:33:57,202
Yeah, this sort of
thing can happen

877
01:34:08,967 --> 01:34:10,807
Is it nutritious?

878
01:34:10,807 --> 01:34:15,327
Earthlings!
You really shouldn't have
pressed it like that

879
01:34:15,327 --> 01:34:18,927
I only found you
thanks to the dial memory

880
01:34:18,927 --> 01:34:21,646
I'm returning your sock,
thank you

881
01:34:22,567 --> 01:34:25,287
If you wish,
I can transport
you back to Earth,

882
01:34:25,287 --> 01:34:27,287
I found out your tentura number

883
01:34:27,287 --> 01:34:31,963
But you have to hurry,
one second here
is half a year there

884
01:34:32,607 --> 01:34:33,767
I have a proposition

885
01:34:33,767 --> 01:34:37,727
We go to Earth,
get some matches,
go back, sell them...

886
01:34:37,727 --> 01:34:39,727
get our guys
out of the jail,...

887
01:34:39,727 --> 01:34:41,479
go to Moscow
and you go home

888
01:34:41,727 --> 01:34:43,206
I can't do that,
I only have 3 charges

889
01:34:43,407 --> 01:34:44,317
That's great!

890
01:34:45,127 --> 01:34:48,199
Enough to go there,
here and back again

891
01:34:48,887 --> 01:34:50,559
And what about me?

892
01:34:51,727 --> 01:34:52,955
Listen, freind

893
01:35:02,767 --> 01:35:03,882
Make up your mind

894
01:35:04,247 --> 01:35:05,919
I'm counting to three.
One...

895
01:35:06,287 --> 01:35:06,847
Wait

896
01:35:06,847 --> 01:35:07,404
Two...

897
01:35:08,007 --> 01:35:11,283
Please understand,
they are in jail
because of me

898
01:35:11,527 --> 01:35:14,121
And my little son has
a beard like this by now!

899
01:35:14,687 --> 01:35:16,120
Two and a half...

900
01:35:16,407 --> 01:35:17,840
Two and a half!

901
01:35:17,887 --> 01:35:19,843
I cannot do this

902
01:35:21,087 --> 01:35:22,645
Three

903
01:35:40,287 --> 01:35:42,243
Who needs all this stuff?

904
01:35:42,927 --> 01:35:45,395
Stupid tsaks,
all this rubbish...

905
01:35:45,767 --> 01:35:46,882
We'll never...

906
01:35:58,047 --> 01:36:00,277
Where did you
get this from? Huh?

907
01:36:02,367 --> 01:36:05,518
It was just lying around
in the planetarium,
on the shelf

908
01:36:05,887 --> 01:36:07,115
Fiddler...

909
01:36:08,047 --> 01:36:10,003
My dear little klepto

910
01:36:10,047 --> 01:36:12,242
You've pinched
a gravitsapa!

911
01:37:01,127 --> 01:37:01,923
Patsaks!

912
01:37:02,927 --> 01:37:04,963
Why are you
singing standing up?

913
01:37:05,567 --> 01:37:06,966
It's only allowed over there

914
01:37:08,407 --> 01:37:10,557
The Etselop didn't
let us sing there

915
01:37:11,007 --> 01:37:13,965
Here you can only
sing on your knees

916
01:37:14,327 --> 01:37:15,760
We're fine as we are

917
01:37:16,487 --> 01:37:18,557
Come on,
give us money

918
01:37:26,607 --> 01:37:28,279
Now, now, be good

919
01:37:48,847 --> 01:37:51,566
Strangers in the Koo.

920
01:38:05,247 --> 01:38:05,963
Uncle Vova,

921
01:38:07,647 --> 01:38:10,366
here is your coat...
it's walking, wearing my hat

922
01:38:11,287 --> 01:38:12,197
Hi!

923
01:38:14,807 --> 01:38:15,603
How's life?

924
01:38:19,127 --> 01:38:22,324
What's new on Pluk?

925
01:38:26,767 --> 01:38:27,438
Sing

926
01:38:33,007 --> 01:38:34,838
I'm having a bad voice day

927
01:38:36,327 --> 01:38:37,123
Sing!

928
01:39:45,927 --> 01:39:47,042
Vladimir Nicolaevich

929
01:39:48,207 --> 01:39:49,196
I can't stand
this any longer

930
01:39:50,247 --> 01:39:51,202
Calm down, Fiddler

931
01:39:54,567 --> 01:39:55,556
How much is this?

932
01:39:57,727 --> 01:39:59,285
I think we've
made enough

933
01:40:01,967 --> 01:40:02,524
How much is this one?

934
01:40:10,007 --> 01:40:10,803
Estelop!

935
01:40:20,487 --> 01:40:21,158
Patsaks!

936
01:40:22,647 --> 01:40:24,126
Why aren't you
wearing muzzles?

937
01:40:25,727 --> 01:40:26,523
Turn around

938
01:40:27,647 --> 01:40:29,365
New order
from Mr PG -

939
01:40:30,047 --> 01:40:32,766
all Patsaks must
now wear muzzles

940
01:40:33,567 --> 01:40:34,761
and be happy

941
01:40:35,487 --> 01:40:37,079
This is for me,

942
01:40:37,767 --> 01:40:39,086
this is for you

943
01:40:40,847 --> 01:40:42,200
and this is for you

944
01:40:42,887 --> 01:40:44,206
Why aren't you happy?

945
01:40:44,927 --> 01:40:46,758
Answer me!

946
01:40:50,727 --> 01:40:52,763
Come on, Chatlan,
get your tranglucator

947
01:40:57,207 --> 01:40:58,117
Put it on

948
01:40:58,687 --> 01:40:59,367
Yes, sir!

949
01:40:59,367 --> 01:41:00,959
And be happy

950
01:41:02,447 --> 01:41:03,357
I'm so happy!

951
01:41:04,847 --> 01:41:06,075
Look, PG is here!

952
01:41:07,807 --> 01:41:08,956
Where?

953
01:41:14,287 --> 01:41:15,959
Get up!

954
01:41:18,047 --> 01:41:19,196
Get up!

955
01:41:20,807 --> 01:41:21,956
Open your mouth!

956
01:41:23,087 --> 01:41:24,202
Open wider!

957
01:41:25,367 --> 01:41:26,117
Fiddler

958
01:41:27,007 --> 01:41:28,440
Get me a gag

959
01:41:30,407 --> 01:41:31,886
Quick!

960
01:41:36,047 --> 01:41:37,560
Turn around!

961
01:41:40,007 --> 01:41:41,486
Nose

962
01:41:43,647 --> 01:41:45,797
Give back our money

963
01:41:47,767 --> 01:41:49,519
Here, hold this

964
01:41:53,007 --> 01:41:54,360
Take this off

965
01:41:57,167 --> 01:42:00,204
If you think it's
not a tranglucator

966
01:42:00,327 --> 01:42:02,716
it will be the last thought
in your Chatlan head

967
01:42:04,007 --> 01:42:06,077
Show us the shortest
way to the etsih

968
01:42:06,287 --> 01:42:07,083
Go!

969
01:42:08,247 --> 01:42:11,398
Everybody down!
Stay there for half an hour

970
01:42:16,087 --> 01:42:16,803
Move!

971
01:42:16,927 --> 01:42:18,076
Move!

972
01:42:19,567 --> 01:42:20,602
Faster!

973
01:42:30,927 --> 01:42:32,724
Excuse us, granny

974
01:42:42,767 --> 01:42:44,883
That was PG's mother

975
01:43:11,647 --> 01:43:14,036
Is it a video of PG?

976
01:43:14,127 --> 01:43:15,640
No. It's the man himself

977
01:43:17,327 --> 01:43:19,363
Everybody
get in the tub, now!

978
01:43:32,247 --> 01:43:33,521
Open the door

979
01:43:36,887 --> 01:43:38,240
Stay there for 24 hours

980
01:43:38,887 --> 01:43:40,843
Koo, or not koo?

981
01:44:07,287 --> 01:44:09,005
Here it is

982
01:44:15,127 --> 01:44:15,843
Which number?

983
01:44:16,087 --> 01:44:16,803
The last one

984
01:44:44,567 --> 01:44:45,204
Hello

985
01:44:49,007 --> 01:44:50,360
Hey, Chatlan

986
01:44:51,047 --> 01:44:51,559
Sing

987
01:44:52,647 --> 01:44:53,557
Fiddler, stop it

988
01:44:57,607 --> 01:44:58,722
Last but one then

989
01:45:11,127 --> 01:45:11,798
Get lost!

990
01:45:28,287 --> 01:45:30,676
Hello,
Gedevan Alexandrovich

991
01:45:31,647 --> 01:45:32,557
Hello

992
01:45:35,047 --> 01:45:35,604
Get out of there

993
01:45:38,767 --> 01:45:39,643
We can't

994
01:45:40,127 --> 01:45:42,083
They'll catch us again

995
01:45:47,047 --> 01:45:47,604
Stop

996
01:45:51,807 --> 01:45:53,445
We have a gravitsapa

997
01:46:08,087 --> 01:46:09,156
Koo, Uncle Vova!

998
01:46:11,767 --> 01:46:13,485
Cut it

999
01:46:15,127 --> 01:46:16,560
Right here

1000
01:46:24,127 --> 01:46:25,242
All together now!

1001
01:46:35,487 --> 01:46:38,604
Uncle Vova, help me
with the etsih

1002
01:46:40,247 --> 01:46:40,884
Leave it!

1003
01:46:42,207 --> 01:46:43,686
Vladimir Nicolaevich!

1004
01:46:43,847 --> 01:46:48,125
Humankind worked for
millenia just to get one
stone from the Moon

1005
01:46:48,207 --> 01:46:50,887
And here we have
a live alien and an etsih

1006
01:46:50,887 --> 01:46:52,878
made of an unknown metal!

1007
01:46:54,247 --> 01:46:55,885
I said, leave it!

1008
01:47:16,207 --> 01:47:16,719
Tsapa

1009
01:47:17,607 --> 01:47:18,722
Yes sir, tsapa

1010
01:47:20,927 --> 01:47:22,246
Tsapa!

1011
01:47:22,327 --> 01:47:23,327
Press the tsapa!

1012
01:47:23,327 --> 01:47:24,442
I did!

1013
01:47:28,487 --> 01:47:29,397
Are we flying?

1014
01:47:29,967 --> 01:47:30,683
Starting her up...

1015
01:47:31,007 --> 01:47:34,522
Come on, gentlemen,
before they come
to their senses!

1016
01:47:34,687 --> 01:47:36,643
You're not helping!

1017
01:47:58,287 --> 01:47:59,925
And we've landed

1018
01:48:00,407 --> 01:48:01,840
Landed where?

1019
01:48:04,527 --> 01:48:05,926
Hanut

1020
01:48:07,607 --> 01:48:09,165
What's Hanut?

1021
01:48:09,607 --> 01:48:11,643
The planet where
I was born

1022
01:48:12,047 --> 01:48:13,560
And me

1023
01:48:15,927 --> 01:48:16,962
It's night

1024
01:48:17,007 --> 01:48:19,202
Now it's always night here

1025
01:48:19,407 --> 01:48:20,396
Put this on

1026
01:48:20,487 --> 01:48:21,476
Why?

1027
01:48:21,607 --> 01:48:23,677
There's no bloody air here

1028
01:48:24,327 --> 01:48:25,965
So how do you live here?

1029
01:48:26,367 --> 01:48:29,325
Nobody has lived here for ages

1030
01:48:29,687 --> 01:48:32,565
Plukans trangluked the planet...

1031
01:48:32,807 --> 01:48:34,320
while we were on tour

1032
01:48:34,527 --> 01:48:35,596
Why?

1033
01:48:35,927 --> 01:48:37,758
Because we did
not get them first

1034
01:48:37,967 --> 01:48:39,798
Why did you want
to get them?

1035
01:48:39,927 --> 01:48:42,395
So they'd stop bugging
us with their existense

1036
01:48:43,327 --> 01:48:44,316
Did everybody die?

1037
01:48:44,527 --> 01:48:46,324
Of course

1038
01:48:47,207 --> 01:48:49,846
Vovka, I have a proposition

1039
01:48:50,047 --> 01:48:52,083
This planet now costs peanuts

1040
01:48:52,247 --> 01:48:53,396
63 chatls

1041
01:48:53,687 --> 01:48:56,406
We'll tour the galaxy for a
month singing 'Mother, Mother'...

1042
01:48:56,527 --> 01:48:57,926
and the planet is ours!

1043
01:48:58,287 --> 01:49:00,084
Another month and we'll
even be able to buy air

1044
01:49:00,607 --> 01:49:02,086
93 chatls

1045
01:49:02,487 --> 01:49:04,079
Everyone who has no air

1046
01:49:04,487 --> 01:49:06,079
will rush straight here

1047
01:49:06,127 --> 01:49:07,560
The air belongs to us

1048
01:49:07,647 --> 01:49:10,400
They will crawl before us,
and we will spit on them

1049
01:49:11,087 --> 01:49:11,963
What for?

1050
01:49:12,287 --> 01:49:13,640
For fun

1051
01:49:14,247 --> 01:49:15,646
What kind of fun is that?

1052
01:49:17,447 --> 01:49:18,357
He's so young

1053
01:49:18,767 --> 01:49:22,123
Half of the planet could be
yours, the other half ours. OK?

1054
01:49:24,567 --> 01:49:26,956
This is very tempting

1055
01:49:27,967 --> 01:49:29,958
But we need to
go back to Earth

1056
01:49:30,887 --> 01:49:34,357
Let's move, the supermarket
shuts in half an hour

1057
01:49:37,967 --> 01:49:40,197
Vovka, relax

1058
01:49:43,687 --> 01:49:45,200
Look

1059
01:49:48,687 --> 01:49:50,405
We're here

1060
01:49:51,127 --> 01:49:52,446
Earth is there

1061
01:49:52,727 --> 01:49:54,206
And there is Alpha

1062
01:49:54,767 --> 01:49:57,440
On Alpha they turn
us into cactuses

1063
01:49:58,047 --> 01:50:00,402
Earth is in
anti-tentura, dear

1064
01:50:01,007 --> 01:50:04,238
We cannot get
there, understand?

1065
01:50:05,407 --> 01:50:06,237
Why?

1066
01:50:06,607 --> 01:50:09,644
That's how it is.
It's just my luck really

1067
01:50:10,807 --> 01:50:13,401
A Pepelats can't
get to Earth!

1068
01:50:14,327 --> 01:50:15,760
So quit arguing

1069
01:50:15,967 --> 01:50:17,195
Ok?

1070
01:50:17,727 --> 01:50:20,195
Let's go and decide how
we will share the planet

1071
01:50:30,367 --> 01:50:32,961
Did you learn about
this in the planetarium?

1072
01:50:33,207 --> 01:50:35,004
Yes mate

1073
01:50:35,727 --> 01:50:38,366
That's why you
stole the match?

1074
01:50:38,887 --> 01:50:40,206
Of course

1075
01:50:40,527 --> 01:50:42,836
Uncle Vova,
they're lying!

1076
01:50:44,207 --> 01:50:46,402
Don't believe them

1077
01:50:47,967 --> 01:50:50,481
Get us to Earth, now!

1078
01:50:51,567 --> 01:50:53,239
No, Gedevan

1079
01:50:53,487 --> 01:50:55,205
They're not lying

1080
01:50:55,607 --> 01:51:01,398
They'd crawl across the Universe
on their stomachs for a
chance to get some matches

1081
01:51:18,407 --> 01:51:21,080
Vovka, it's a
silly thing to do

1082
01:51:21,727 --> 01:51:24,639
This air has
only 2% oxygen

1083
01:52:27,607 --> 01:52:29,438
Gedevan

1084
01:52:30,687 --> 01:52:33,804
Don't do this,
you're so young.
Live!

1085
01:52:34,367 --> 01:52:36,358
Maybe things will change

1086
01:52:38,327 --> 01:52:42,002
Fiddler isn't needed, Uncle Vova

1087
01:52:58,687 --> 01:52:59,517
Patsak!

1088
01:53:05,447 --> 01:53:07,677
You're going to
die in a moment

1089
01:53:09,487 --> 01:53:11,637
so tell us the
truth for once

1090
01:53:12,247 --> 01:53:17,002
Why didn't you teleport
home with that jerk
while you could?

1091
01:53:17,767 --> 01:53:19,644
What did you want?

1092
01:53:21,047 --> 01:53:22,446
Purple pants?

1093
01:53:23,047 --> 01:53:24,446
PG's bathtub?

1094
01:53:24,887 --> 01:53:26,923
Tell us,
what did you want?

1095
01:53:33,647 --> 01:53:35,478
Gedevan,
dear friend

1096
01:53:37,127 --> 01:53:38,321
You tell me

1097
01:53:38,447 --> 01:53:41,007
You can tell me,
I'm one of us

1098
01:53:41,207 --> 01:53:43,926
My mother was Georgian

1099
01:53:54,967 --> 01:53:59,518
He says his mother
was a local Georgian

1100
01:53:59,847 --> 01:54:01,041
Uef!

1101
01:54:01,567 --> 01:54:02,761
I don't care

1102
01:54:02,967 --> 01:54:06,562
I will koo them to Alpha!

1103
01:54:07,767 --> 01:54:09,447
And you,
lousy Chatlan

1104
01:54:09,447 --> 01:54:10,527
put on the tsak

1105
01:54:10,527 --> 01:54:13,166
and squat when you
talk to a Patsak!

1106
01:54:13,287 --> 01:54:15,960
Hanut is a Patsak
planet mate

1107
01:54:19,727 --> 01:54:21,046
Say it again

1108
01:54:22,167 --> 01:54:24,362
You will
catapult us to Alpha

1109
01:54:24,527 --> 01:54:27,678
and try to stop
the ship in its orbit

1110
01:54:28,407 --> 01:54:29,886
There's no way we
can break over there!

1111
01:54:29,927 --> 01:54:31,485
Don't interrupt

1112
01:54:33,847 --> 01:54:35,439
Carry on mate

1113
01:54:36,087 --> 01:54:39,762
On Alpha, while they
transport us to Earth

1114
01:54:39,967 --> 01:54:43,437
we will hold on to the bottom of
the space-transportation gadget

1115
01:54:43,527 --> 01:54:45,916
and the gadget will
transport with us

1116
01:54:46,087 --> 01:54:47,156
On Earth,...

1117
01:54:47,287 --> 01:54:51,166
we will buy you
4 crates of matches

1118
01:54:52,687 --> 01:54:54,120
Carry on mate

1119
01:54:54,527 --> 01:54:57,360
How many times do
we have to go over it?

1120
01:54:57,767 --> 01:54:58,563
Let's go

1121
01:54:59,127 --> 01:55:02,676
Because of you I will spend
an eternity in a plant pot

1122
01:55:05,847 --> 01:55:08,407
and you can't
even do this for us

1123
01:55:12,847 --> 01:55:15,645
My dear, good friends

1124
01:55:16,007 --> 01:55:18,646
Lets' fly already or
at least close this door

1125
01:55:19,887 --> 01:55:22,162
I can't stand the sight
of you any longer

1126
01:55:22,887 --> 01:55:25,162
I'm going to be sick
any moment now

1127
01:55:30,487 --> 01:55:32,318
So long mate

1128
01:55:39,247 --> 01:55:40,157
And we're flying

1129
01:55:40,807 --> 01:55:41,683
Break!

1130
01:55:43,327 --> 01:55:44,123
Break!

1131
01:55:45,607 --> 01:55:46,596
Break!

1132
01:55:46,847 --> 01:55:51,204
How can I?
You've drunk all our
breaking fluid! Alcoholic

1133
01:55:52,647 --> 01:55:54,205
Can't be good for him

1134
01:55:54,567 --> 01:55:56,327
Turn off your antlers

1135
01:55:56,327 --> 01:55:57,555
They can't be turned off

1136
01:55:57,727 --> 01:55:58,955
Take them off then

1137
01:55:59,127 --> 01:56:00,446
They might break

1138
01:56:03,047 --> 01:56:04,446
I think we've landed

1139
01:56:05,167 --> 01:56:06,361
That's how it
was the last time

1140
01:56:06,487 --> 01:56:07,886
All right

1141
01:56:08,727 --> 01:56:10,206
Put on your
gas mask

1142
01:56:10,287 --> 01:56:11,322
What about tsak?

1143
01:56:11,407 --> 01:56:13,204
No, they'll have
to do without

1144
01:56:19,007 --> 01:56:20,565
Earth!

1145
01:56:44,447 --> 01:56:49,521
''Om the river, om the far river bamk... ''

1146
01:56:54,927 --> 01:56:55,996
No

1147
01:56:57,087 --> 01:56:58,839
This isn't Earth

1148
01:57:03,767 --> 01:57:05,359
Hello

1149
01:57:06,767 --> 01:57:08,962
We're Patsaks
from planet Earth

1150
01:57:09,367 --> 01:57:10,277
Who are you?

1151
01:57:11,007 --> 01:57:12,679
This is planet Alpha

1152
01:57:13,047 --> 01:57:15,083
Tell Decont here,
your coordinates

1153
01:57:15,607 --> 01:57:18,360
and she will transport
you to the starting point

1154
01:57:18,647 --> 01:57:20,842
Have a nice day

1155
01:57:22,047 --> 01:57:24,766
Please give me
your planet number

1156
01:57:25,407 --> 01:57:28,080
013 in tentura

1157
01:57:31,687 --> 01:57:33,962
It's somewhere here

1158
01:57:35,447 --> 01:57:37,244
To the left of Ursa Major

1159
01:57:37,327 --> 01:57:38,680
This is not necessary

1160
01:57:38,967 --> 01:57:41,242
Would you please
hold your hands

1161
01:57:41,367 --> 01:57:43,801
Miss, what did
you do with them?

1162
01:57:44,567 --> 01:57:46,364
They are in the
Second Greenhouse

1163
01:57:46,567 --> 01:57:49,035
Would you please
hold your hands

1164
01:57:49,327 --> 01:57:51,477
Do you really turn
people into cactuses?

1165
01:57:51,567 --> 01:57:52,636
Only people from Pluk

1166
01:57:52,687 --> 01:57:55,042
They're not Plukans,
they're Hanutians

1167
01:57:55,167 --> 01:57:56,236
This is not relevant

1168
01:57:56,287 --> 01:57:59,279
Would you please
put the mask on

1169
01:58:00,527 --> 01:58:01,084
Why?

1170
01:58:01,247 --> 01:58:02,441
You have beautiful air

1171
01:58:02,567 --> 01:58:04,000
That's why

1172
01:58:04,807 --> 01:58:05,847
Would you get a load of her!

1173
01:58:05,847 --> 01:58:07,246
Calm down.
Put it on

1174
01:58:07,367 --> 01:58:08,243
Gedevan!

1175
01:58:11,567 --> 01:58:13,876
On behalf of the
people of Earth, please...

1176
01:58:16,047 --> 01:58:17,958
Let them go

1177
01:58:22,967 --> 01:58:25,356
Who can make
this decision?

1178
01:58:26,207 --> 01:58:27,242
Abradox can

1179
01:58:27,447 --> 01:58:28,357
But...

1180
01:58:30,207 --> 01:58:31,720
Take us to him

1181
01:58:32,047 --> 01:58:32,797
Take us to him!

1182
01:58:32,967 --> 01:58:37,597
Or I'll take off the
mask and breathe
on everything!

1183
01:58:39,567 --> 01:58:40,795
You shouldn't worry

1184
01:58:41,287 --> 01:58:43,517
Our greenhouses provide
the best environment

1185
01:58:44,127 --> 01:58:46,436
Blossoming, microclimate,
peace and quiet

1186
01:58:48,047 --> 01:58:49,526
You should envy them

1187
01:58:50,647 --> 01:58:53,719
Then my dear, why do
you frolic around...

1188
01:58:53,807 --> 01:58:55,638
instead of sitting
in a plant pot?

1189
01:58:55,687 --> 01:58:57,245
Please watch your step

1190
01:58:57,367 --> 01:58:59,562
you have already
broken 3 blades of grass

1191
01:58:59,687 --> 01:59:01,086
Friend!

1192
01:59:02,447 --> 01:59:03,880
We want to ask
you something

1193
01:59:04,047 --> 01:59:06,356
No need to continue

1194
01:59:06,407 --> 01:59:07,806
No

1195
01:59:08,447 --> 01:59:10,961
Our proximity to the
Kin-dza-dza Galaxy...

1196
01:59:11,807 --> 01:59:13,001
is our greatest problem

1197
01:59:13,127 --> 01:59:15,687
They are plagued by
yearnings and desires

1198
01:59:16,487 --> 01:59:18,125
vile desires!

1199
01:59:18,527 --> 01:59:21,644
Being transformed
into plants

1200
01:59:22,367 --> 01:59:24,085
is much better for them...

1201
01:59:24,647 --> 01:59:25,762
and for everyone else!

1202
01:59:26,567 --> 01:59:28,797
Maybe we should bring
them here and ask them

1203
01:59:28,887 --> 01:59:31,526
Let them decide what's better

1204
01:59:33,167 --> 01:59:37,763
If we give that sort
the opportunity to decide
about anything...

1205
01:59:39,607 --> 01:59:42,565
Girly, are you the
smartest people around?

1206
01:59:43,207 --> 01:59:47,086
Did somebody tell you
or did you decided
it all on your own?

1207
01:59:47,127 --> 01:59:48,685
Let's not waste time

1208
01:59:50,127 --> 01:59:52,243
You are creatures
from anti-tentura

1209
01:59:53,247 --> 01:59:55,807
That means I have an
obligation to transport you...

1210
01:59:56,807 --> 01:59:59,037
to the starting
point of your journey

1211
01:59:59,807 --> 02:00:02,037
Or, we can send
you back in time...

1212
02:00:02,447 --> 02:00:06,076
to the moment when you can
choose your fate for yourselves

1213
02:00:06,127 --> 02:00:07,276
Make a decision

1214
02:00:07,887 --> 02:00:08,956
I don't understand

1215
02:00:09,247 --> 02:00:10,475
Back in time?

1216
02:00:11,007 --> 02:00:12,201
I can send you
to the past

1217
02:00:12,487 --> 02:00:14,318
Back to Pluk

1218
02:00:27,367 --> 02:00:29,278
Can you send
one of us to Earth

1219
02:00:29,647 --> 02:00:32,036
and the other
one back in time?

1220
02:00:33,887 --> 02:00:34,797
Vladimir Nickolaevich

1221
02:00:35,367 --> 02:00:38,165
No way will I let you
return to Pluk alone

1222
02:00:43,407 --> 02:00:44,726
Listen you

1223
02:00:45,247 --> 02:00:46,839
send us back in time!

1224
02:00:58,047 --> 02:01:01,198
How long was I fixing the
violin? About 50 minutes?

1225
02:01:01,927 --> 02:01:03,440
About 50

1226
02:01:07,927 --> 02:01:09,042
Brother Patsak

1227
02:01:09,567 --> 02:01:10,966
a guy with a sock
will be here soon

1228
02:01:11,007 --> 02:01:12,565
Tell him to meet
us at the etsih

1229
02:01:12,967 --> 02:01:13,922
Do you know the etsih?

1230
02:01:13,967 --> 02:01:14,479
Sure

1231
02:01:15,487 --> 02:01:16,476
Will you show us?

1232
02:01:16,727 --> 02:01:18,445
Give me something else then

1233
02:01:19,087 --> 02:01:21,237
Everybody, rest
for half an hour!

1234
02:01:25,247 --> 02:01:26,919
Thank you friends

1235
02:01:42,727 --> 02:01:44,558
Carry on playing, boys

1236
02:01:57,287 --> 02:01:59,118
Fiddler, hurry up!

1237
02:02:01,207 --> 02:02:03,721
Not again! You bitches!

1238
02:02:03,967 --> 02:02:05,320
Yep.
Now get out of there

1239
02:02:05,447 --> 02:02:06,277
Like hell!

1240
02:02:07,487 --> 02:02:09,443
It's better here
than on Alpha

1241
02:02:09,567 --> 02:02:11,080
Get them out

1242
02:02:18,607 --> 02:02:21,519
We'll have a space-transport
gizmo in a minute

1243
02:02:21,967 --> 02:02:23,082
Vladimir Nickolaevich!

1244
02:02:23,327 --> 02:02:25,557
You owe us 11,000 boxes

1245
02:02:25,607 --> 02:02:27,199
Fiddler has it
written down

1246
02:02:27,247 --> 02:02:28,885
11,020

1247
02:02:29,527 --> 02:02:30,801
I have a proposition

1248
02:02:30,967 --> 02:02:31,763
Vovka

1249
02:02:31,967 --> 02:02:33,320
We will transport together

1250
02:02:33,607 --> 02:02:35,006
right into the
supermarket

1251
02:02:35,127 --> 02:02:36,719
and after we
buy everything...

1252
02:02:36,927 --> 02:02:37,837
There is no 'after'

1253
02:02:38,687 --> 02:02:40,837
We're only going to Earth

1254
02:02:42,847 --> 02:02:43,563
Forever?

1255
02:02:45,207 --> 02:02:45,923
Forever

1256
02:02:47,847 --> 02:02:51,237
Me, on a planet where
they don't know who has to
squat in front of whom?

1257
02:02:51,527 --> 02:02:52,403
Nonsense

1258
02:02:52,567 --> 02:02:54,523
Give us the gravitsapa
and you do what you want

1259
02:02:54,567 --> 02:02:56,125
Uncle Uef, uncle Bee,

1260
02:02:56,407 --> 02:02:57,726
You will be very welcome there!

1261
02:02:57,927 --> 02:02:58,962
No, my friend

1262
02:02:59,367 --> 02:03:02,723
A society without the colour
differentiation of pants...

1263
02:03:02,927 --> 02:03:04,519
is a society without purpose

1264
02:03:04,647 --> 02:03:06,007
And without a purpose...

1265
02:03:06,007 --> 02:03:08,965
Enough with the philosophy,
he's going to appear soon

1266
02:03:09,127 --> 02:03:10,958
Make up your mind

1267
02:03:11,687 --> 02:03:12,517
Are you going with us?

1268
02:03:12,807 --> 02:03:15,037
Just give us
the gravitsapa!

1269
02:03:18,207 --> 02:03:19,401
Give it to them

1270
02:03:22,487 --> 02:03:23,476
Pity

1271
02:03:33,687 --> 02:03:35,120
So

1272
02:03:35,927 --> 02:03:39,078
We should say our farewells

1273
02:03:42,487 --> 02:03:44,603
I kind of got used to you

1274
02:03:46,527 --> 02:03:48,165
Me too

1275
02:04:06,647 --> 02:04:07,716
Well

1276
02:04:07,927 --> 02:04:09,599
Take care

1277
02:04:09,887 --> 02:04:11,479
Friends!

1278
02:04:12,407 --> 02:04:13,044
Patsaks!

1279
02:04:14,647 --> 02:04:16,478
Here is your sock
back, thank you

1280
02:04:18,047 --> 02:04:19,167
If you wish...

1281
02:04:19,167 --> 02:04:19,758
Friend!

1282
02:04:20,247 --> 02:04:22,761
What system is your gadget?

1283
02:04:23,847 --> 02:04:26,202
Might I take a look?

1284
02:04:26,887 --> 02:04:28,400
Regular system

1285
02:04:28,527 --> 02:04:31,087
You press a button
- and you're home

1286
02:04:47,327 --> 02:04:47,679
Hi

1287
02:04:48,687 --> 02:04:49,358
Hi

1288
02:04:49,807 --> 02:04:50,603
How was your day?

1289
02:04:51,327 --> 02:04:55,445
Some pipes burst at
Manokhin's building site

1290
02:05:11,327 --> 02:05:23,523
''Mother, mother, what will we do,
Mother, mother, how will we live?''

1291
02:05:30,647 --> 02:05:31,523
How's our A-student?

1292
02:05:32,367 --> 02:05:33,516
He's out with friends

1293
02:05:33,927 --> 02:05:36,077
Vovka! I forgot to buy
bread, will you go?

1294
02:05:38,687 --> 02:05:40,439
And buy some noodles!

1295
02:05:58,687 --> 02:05:59,483
Comrade

1296
02:06:00,207 --> 02:06:01,481
How could I get to
the Old Arbat street?

1297
02:06:02,127 --> 02:06:03,480
Turn right over there

1298
02:06:03,567 --> 02:06:05,159
Thank you

1299
02:06:27,807 --> 02:06:29,399
Fiddler?

1300
02:06:33,847 --> 02:06:35,838
Uncle Vova?

1301
02:06:42,007 --> 02:06:43,520
Fiddler!

1302
02:06:46,167 --> 02:06:47,282
Uncle Vova!

1303
02:07:21,087 --> 02:07:25,080
The End
Изображение Изображение Изображение "А ты, что видишь, a?..." (с)В.Н.
Аватара пользователя
Соловей
Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 261
Зарегистрирован: 28-09, 18:46


Вернуться в English embassy

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

Создать форум

| |