[Портал] [Новости] [Новые сообщения] [Правила] [Аватары] [Википедия] [ЖЖ-сообщество] [Чат] [Титры] [Кто на форуме]
Афиша
Литературный сценарий к фильму "Кин-дза-дза" Съемки "Кин-дза-дзы". Редкие фото. Диалоги из фильма.
Чатлано-пацакский словарь и этимология языка. Продолжение "Кин-дза-дзы". Споры вокруг эпизодических ролей.
Коллекция клипов. Коллекция фотографий. Коллекция анекдотов.
Психологический разбор фильма. English embassy. Чатлано-пацакский кроссворд.
Анимационный фильм "Кин-дза-дза-дза" Съёмочная группа. Тест на знание фильма.
Он-лайн интервью с актёрами
Георгий Данелия Лео Габриадзе Валентин Букин Ирина Шмелёва Геннадий Иванов Владимир Фёдоров Теодор Тэжик
Список форумов Кин-дза-дза! Hello from Portugal — Кин-дза-дза!
План ПЖ - победа Плюка!
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Личные сообщенияЛичные сообщения   ВходВход 

Hello from Portugal

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Кин-дза-дза! -> English embassy
# :: #  
Автор Сообщение
Del
Наблюдатель
Наблюдатель
Репутация: 1

Зарегистрирован: 23.11.2011
Сообщения: 2
Откуда: Portugal

Сообщение: 24-11, 18:28    Тема: Hello from Portugal Всего отзывов: 1

Hi everyone! I'm very pleased to find a forum like this, and specially with an english section, I've already read it all and learned a lot from it.
I'm a huge Kin-dza-dza! fan, but sometimes when I'm rewatching the movie I feel like I'm missing something, because I don't understand russian, and the english subtitles don't give the depth around certain jokes or expressions.
Could you explain some little details that will help me to understand better this movie? For example, I've noticed that some of the chatlanian-patsak vocabulary, use inverted words, like ecilop -> police, and patsak -> kastap (which I think it's an ukrainian insult to russians???), if anyone could explain all those to me, I would very much appreciate it.
Also the title of the movie, does it have any meaning?

Thanks in advance! Ку!
Вернуться к началу
Ecilopp
Советник г-на ПЖ
Советник г-на ПЖ
Репутация: 6

Зарегистрирован: 31.10.2009
Сообщения: 61

Сообщение: 25-11, 01:59    Тема:

Hi, Del!
The director did not explain the meaning of these words, but I think you are right, especially about POLICE. Perhaps, KATSAP also true suggestion (you are right about ukrainian word), but I see the second version of this word. A little boy in russian disparagingly called PATSAN (a boy), and I feel the same ironic tone of the word PATSAK. I don't know exactly, it's just guess.
Some of those words came out of the Georgian language, which is completely incomprehensible to russians Ку! Ыыы! For examle, PEPELA (პეპელა) means A BUTTERFLY (BABOCHKA in russian, which sounds more like english word, than like georgian one)). So PEPELATS means funny flying machine, in our reality - any old vehicle.
As for the movie title. The plant Coriander (KINDZA in russian) is used as a condiment. Gedevan had some coriander in his bag, and this word, as I know, amused actors of the movie like a funny meaningless song: "kin-dza, kin-dza, kin-dza-dza". Just play of sounds, like patsak's bell (tsak). Maybe this meaningless title was a "condiment" for the created images?.. Who knows! Ку


Последний раз редактировалось: Ecilopp (25-11, 09:53), всего редактировалось 2 раз(а)
Вернуться к началу
Дмитрий
<b style=color:green>Эцилопп</b>
Эцилопп
Репутация: 58

Зарегистрирован: 21.10.2008
Сообщения: 382
Откуда: 013 в тентуре, налево от Большой Медведицы.

Сообщение: 25-11, 08:53    Тема:

Хорошо интурист говорит!
Вернуться к началу
Дмитрий
<b style=color:green>Эцилопп</b>
Эцилопп
Репутация: 58

Зарегистрирован: 21.10.2008
Сообщения: 382
Откуда: 013 в тентуре, налево от Большой Медведицы.

Сообщение: 25-11, 08:57    Тема:

I think, "So PEPELATS means funny flying machine, in our reality - any vehicle".
Вернуться к началу
Ecilopp
Советник г-на ПЖ
Советник г-на ПЖ
Репутация: 6

Зарегистрирован: 31.10.2009
Сообщения: 61

Сообщение: 25-11, 09:26    Тема:

maybe yes, but I can't imagine NEW pepelats. New, shiny, fresh from the factory, with a non-rusty tsappa Я пошутил
Вернуться к началу
Господин ПЖ
<b style=color:blue>Губернатор планеты Плюк</b>
Губернатор планеты Плюк
Репутация: 108

Зарегистрирован: 06.06.2007
Сообщения: 3151
Откуда: Планета Плюк, 215 в Тентуре, галактика Кин-дза-дза в Спирали

Сообщение: 25-11, 16:24    Тема:

The new pepelatz belongs to sir Pzh only! When Pzh's pepelatz becames old and rusty, PZh sold it his servant
Вернуться к началу
marsotakue
Работник планетария
Работник планетария
Репутация: 1

Зарегистрирован: 17.11.2011
Сообщения: 28

Сообщение: 25-11, 17:24    Тема:

без стакана не разберусь ))
Вернуться к началу
marsotakue
Работник планетария
Работник планетария
Репутация: 1

Зарегистрирован: 17.11.2011
Сообщения: 28

Сообщение: 25-11, 17:27    Тема:

такой у меня вопрос, когда починят "упрощенную версию" форума?
по сабжу: донт верри би хеппи!
Вернуться к началу
Del
Наблюдатель
Наблюдатель
Репутация: 1

Зарегистрирован: 23.11.2011
Сообщения: 2
Откуда: Portugal

Сообщение: 28-11, 16:39    Тема:

Thanks for the replies guys!
I was able to get my hands on an amazing version of kin-dza-dza! with extras, (including an interview with Giorgi Danelia, and a dictionary a lot better than the one at the beginning of the second part of the movie), also the english subtitles are the best I've found until now, by far. Now I belive that I've a better understanding of the movie as an whole.

I've noticed that are a lot of more pant colours used by chatlians than the ones explained on the movie (yellow and crimson). Do you think those are other levels of hierarchy that the director left unexplained?
Вернуться к началу
Ecilopp
Советник г-на ПЖ
Советник г-на ПЖ
Репутация: 6

Зарегистрирован: 31.10.2009
Сообщения: 61

Сообщение: 29-11, 02:01    Тема:

Yes, this is a complex system of hierarchy. All of these pants are seen in the movie.
Blue pants - has himself Sir Pzh and higher chatlans.
Crimson pants - the rich people of Plyuk, owning a large number of KaTse, a mother of Sir Pzh and the smuggler with scar.
Yellow Pants - plyukanian people with KaTse. Should be done twice KU. Seen on the dwarf in the tunnel.
Purple pants - wear rich plyukanian people. Seen on the smuggler's girlfriend.
Green pants - wear plyukanian wealthy. Wore the one-handed smuggler and ecilop.

Besides, there are some pants seen in the movie but the status of their owners is unknown.
White plants - apparently, wear all other plyukans. Also appears in white trousers Sir Pzh maybe demonstrating his closeness to the people.
The orange pants - wore the ecilop with mustache and Bi also.
Black pants.
Gray pants.

PS. Господа, читаем название раздела и завязываем с чатлано-российским языком! Постим на чатлано-английском! Ну или хотя бы на плюканском. KU!
Вернуться к началу
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Кин-дза-дза! -> English embassy Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах

РейСРёРЅРі@Mail.ru

Форум работает на базе FlyBoard.ru | Архив
ad$


Яндекс.Метрика
Скачать фильм "Кин-дза-дза" бесплатно
Kin-dza-dza.ORG.ru - зеркало без рекламы
Если вы желаете оказать нам помощь, мы будем вам очень признательны!
рублей Яндекс.Деньгами
на счёт 4100180834245 (Форум "Кин-дза-дза")
Мини-чат.

Уголок именинников


Бесплатная раскрутка форумов и сайтов - Каталог форумов - Мини Баннерная Сеть ::Rby-Lpf лшт-вяф ::

Ювелирный магазин Кин-дза-дза
WebList.Ru
free counters
ИЦ