English subtitles PART:1 CHAPTER:6

This is a fansubbing workshop. Here we are discussing the English subtitles.

Модераторы: Дурц, lodka, Альфийский кактус, Соловей, Эцилоппы

Сообщение Соловей » 25-06, 15:47

Cactus of Alpha писал(а):Согласна, что where are you going - єто то, что Д.В. имеет в виду, но слишком примитивно для него сказать так прямо. Wait a second мне тоже не нравится - это имхо, но по-моему, по англ. оно будет звучать, как будто Д.В. действительно просит секундочку подождать, т.к. хочет только им что-то сказать, а не просто останавливает) Предлагаю вместо первой Hey, wait up!


давайте так

38
00:35:28,260 --> 00:35:30,594
Hey, wait a bit?

439
00:35:32,481 --> 00:35:34,180
Be right back.


?



Cactus of Alpha писал(а):472

00:39:24,342 --> 00:39:27,538

As I understand it,

enough for a gravitsapa.

'It' после understand не надо. Предлагаю еще it's enough, так понятее, по-моему.


сделано.

Cactus of Alpha писал(а):470

00:39:14,645 --> 00:39:17,620

All he wanted is

to save 2 chatls! Kyoo!

По-моему, не отражает всего презрения Би Может, дословно «Two chatls cheaper, two chatls cheaper”! Kyoo! ?


сделано.


Cactus of Alpha писал(а):00:39:07,584 --> 00:39:11,160

I told him a thousand times

we should go to the Centre!

=I've told him

сделано.


Cactus of Alpha писал(а):462

00:37:49,895 --> 00:37:52,733

I'm such a bonehead!

I gave him all the matches!

Предлагаю убрать "such" и восклицательный знак после балды. Дядя Вова же не говорит "Какой я балда!!", он так, просто, между прочим упоминает))

= I'm a bonehead... I gave him all the matches!



без such будет немного грубовато к самому себе, его надо оставить, восклицательный знак убрал

lodka писал(а):Альфийский кактус писал(а):По-моему, решили пока их оставить капслоком, чтоб потом переделать в курсив, потому что эта программа, которой Соловей что-то там делал не поддерживает курсив.

Я не понимаю, что значит решили "пока" оставить. Титры формата srt не поддерживают курсив, и поддерживать не будут.


lodka права, нет там курсива, насчет курсива в ави титрах, не могу ничего сказать, не пробовал. с другой стороны когда будем выпускать версию с английскими титрами, можно будет сделать все в sub-версии со всеми курсивами итд и наложить прямо на картинку (как в youtube). "пока" я за то чтобы убрать капслоки.
Изображение Изображение Изображение "А ты, что видишь, a?..." (с)В.Н.
Аватара пользователя
Соловей
Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 261
Зарегистрирован: 28-09, 18:46

Сообщение lodka » 25-06, 16:20

lodka права, нет там курсива, насчет курсива в ави титрах, не могу ничего сказать, не пробовал.

То, что вы назвали ави титрами, это и есть формат srt. Не усложняйте.

со всеми курсивами итд и наложить прямо на картинку (как в youtube).

Покажите мне хотя бы один клип на ютубе, где есть титры курсивом и некурсивом одновременно. Или даже просто курсивом. Возможно, это изменит мое представление о мире.
Изображение
lodka
Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 222
Зарегистрирован: 19-12, 02:43

Сообщение Альфийский кактус » 25-06, 16:31

479
00:39:42,298 --> 00:39:46,751
when you don't even know
in which galaxy she orbits?
Откуда she? :mrgreen:

451
00:36:49,844 --> 00:36:53,072
and I’ll give you... a head-start
LIKE THIS! Come on!
Имхо, тут надо большие буквы оставить)

lodka писал(а):Покажите мне хотя бы один клип на ютубе, где есть титры курсивом и некурсивом одновременно. Или даже просто курсивом. Возможно, это изменит мое представление о мире.

http://www.youtube.com/watch?v=vb7S1KThePY :crazy: Live and learn)

Кстати, а вот в википедии почему-то написано:
srt — текстовый формат субтитров программы SubRip. Изначально не поддерживал элементов оформления текста, в дальнейшем был расширен поддержкой цветов и начертаний символов (курсив, жирность текста).
Изображение Изображение В наших зрачках - острые грани вечного льда,
А на клыках - свежею кровью пахнет вода
(с) Мельница
Альфийский кактус
Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 319
Зарегистрирован: 07-05, 01:07
Откуда: Именно оттуда]:->

Сообщение lodka » 25-06, 16:47

Альфийский кактус писал(а):00:36:49,844 --> 00:36:53,072
and I’ll give you... a head-start
LIKE THIS! Come on!
Имхо, тут надо большие буквы оставить)

Имхо, они тут совершенно не нужны. Только с толку сбивают. Как будто на тебя орут.
Последний раз редактировалось lodka 25-06, 16:53, всего редактировалось 2 раз(а).
lodka
Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 222
Зарегистрирован: 19-12, 02:43

Сообщение lodka » 25-06, 16:52

Альфийский кактус писал(а):http://www.youtube.com/watch?v=vb7S1KThePY :crazy: Live and learn)

Кстати, а вот в википедии почему-то написано:
srt — текстовый формат субтитров программы SubRip. Изначально не поддерживал элементов оформления текста, в дальнейшем был расширен поддержкой цветов и начертаний символов (курсив, жирность текста).

Да, the song is a little stupid, indeed.

Получается, что тогда и Блокнот курсив поддерживает? Никак не могу себе представить, как это...
lodka
Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 222
Зарегистрирован: 19-12, 02:43

Сообщение Альфийский кактус » 25-06, 16:52

lodka писал(а):Альфийский кактус писал(а):00:36:49,844 --> 00:36:53,072

and I’ll give you... a head-start

LIKE THIS! Come on!

Имхо, тут надо большие буквы оставить)

Имхо, они тут совершенно не нужны. Только с толку сбивают. Как будто на тебя орут.

А имхо Уэф там действительно выразительно говорит и показывает. Раз с курсивом пока непонятно, пусть хоть большие останутся)

lodka писал(а):Да, the song is a little stupid, indeed.

Ну, извините, других не завезли ;)
Последний раз редактировалось Альфийский кактус 25-06, 16:58, всего редактировалось 1 раз.
Изображение Изображение В наших зрачках - острые грани вечного льда,
А на клыках - свежею кровью пахнет вода
(с) Мельница
Альфийский кактус
Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 319
Зарегистрирован: 07-05, 01:07
Откуда: Именно оттуда]:->

Сообщение lodka » 25-06, 16:53

Собственно, я считаю, что тут даже курсив был бы не нужен. Like this - здесь же все понятно. Зачем что-то выделять? Давайте тогда выделять все реплики, которые герои произносят выразительно. Зальём shift сладким кофе навеки.
lodka
Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 222
Зарегистрирован: 19-12, 02:43

Сообщение Альфийский кактус » 25-06, 17:09

lodka писал(а):Собственно, я считаю, что тут даже курсив был бы не нужен. Like this - здесь же все понятно. Зачем что-то выделять?

Ну, так в английском очень часто курсивом выделяют - любое незнакомое слово и то, на котором делается ударение. Что, по вашему, на like this нет ударения?)

lodka писал(а):Давайте тогда выделять все реплики, которые герои произносят выразительно. Зальём shift сладким кофе навеки.

Давайте)) Можно даже и те, которые невыразительно) Обожаю курсив и капслок, няяя :haha:
Изображение Изображение В наших зрачках - острые грани вечного льда,
А на клыках - свежею кровью пахнет вода
(с) Мельница
Альфийский кактус
Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 319
Зарегистрирован: 07-05, 01:07
Откуда: Именно оттуда]:->

Сообщение lodka » 25-06, 17:38

Альфийский кактус писал(а):Ну, так в английском очень часто курсивом выделяют - любое незнакомое слово и то, на котором делается ударение. Что, по вашему, на like this нет ударения?)

Выделяют то слово, которое выделяется интонационно, но на которое в данном предложении ударение не падает по умолчанию, например:
"She is beautiful".
"I said, we have".

А в предложении "Я дам тебе то-то и то-то вот таких размеров, like this" (да если человек при этом еще и жестом показывает), ударение по-любому падает на слова "like this", тем более они последние в предложении. Даже если просто на бумаге написать, без всякого контекста, то носитель прочитает это, поставив интонационное ударение на like this.
lodka
Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 222
Зарегистрирован: 19-12, 02:43

Сообщение Альфийский кактус » 25-06, 18:18

lodka писал(а):Выделяют то слово, которое выделяется интонационно, но на которое в данном предложении ударение не падает по умолчанию.

Не только. Даже если и так понятно, куда ударение, оно все равно может быть курсивом. Например:
And that'll be only the first of our problems.
Not talked about? He's dead!
You know what I mean, captain!
'He's never late, Sybil went on.
She has, hasn't she?
Могут быть даже целые фразы:
Keep piling on the fuel, whatever happens. The fire must not go out!
А в нашей фразе я предлагаю выделить, как раз потому что Уэф показывает это like this.
lodka писал(а):Даже если просто на бумаге написать, без всякого контекста, то носитель прочитает это, поставив интонационное ударение на like this.

Носитель-то в любом случае поймет, даже если у нас через букву будет курсив, об этом речь не идет :mrgreen: Просто так, имхо, будет лучше)
И, потом, необязательно он прочитает это like this прямо в тот момент, когда Уэф, собссно, его и показывает.
Изображение Изображение В наших зрачках - острые грани вечного льда,
А на клыках - свежею кровью пахнет вода
(с) Мельница
Альфийский кактус
Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 319
Зарегистрирован: 07-05, 01:07
Откуда: Именно оттуда]:->

Сообщение lodka » 25-06, 18:19

Не только. Даже если и так понятно, куда ударение, оно все равно может быть курсивом.

Вот именно, "может". А не обязательно.
Тем более вы сами сказали - "если и так понятно".
Изображение
lodka
Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 222
Зарегистрирован: 19-12, 02:43

Сообщение Альфийский кактус » 25-06, 18:25

lodka писал(а):Вот именно, "может". А не обязательно.
Тем более вы сами сказали - "если и так понятно".

Я и не говорю, что обязательно, я просто спорю с тем, что, как вы сказали, оно выделяется только тогда, когда ударение по умолчанию на него не падает.
Не обязательно, но, по-моему, лучше :)
"Если и так понятно", курсив делает выделенное еще более emphatic.
Изображение Изображение В наших зрачках - острые грани вечного льда,
А на клыках - свежею кровью пахнет вода
(с) Мельница
Альфийский кактус
Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 319
Зарегистрирован: 07-05, 01:07
Откуда: Именно оттуда]:->

Пред.

Вернуться в Fansubbing workshop

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

Создать форум

| |