> Батуми по статистике был самым дождливым городом Советского Союза.
хм!
ребяты, кто-то может прояснить мне смысл этой фразы?
я что-то упустил из фильма?
при чем тут дожди? это шутливый экивок в сторону пустыни?
Похоже смысловая нагрузка все-таки была, как ирония между засушливой пустыней и дождливым Батуми, хотя, честно говоря, я такого о Батуми никогда не слышал.
Господин ПЖ: давно не смотрел.
Может быть, еще буду снимать художественные фильмы.
Пока что учил мастерство рекламного режиссера.
С Георгием Николаевичем было безумно интересно работать и общаться. Жаль, что я был молодой и недостаточно смог все запомнить.
Что касается отношений с актерами - ни с кем не общаюсь.
С участниками съемочной группы периодически пересекаюсь.
Все остались в индустрии и всегда рады видеть друг друга.
В создании мультфильма не участвую.
Месяц рождения ноябрь
40 cм.??? а настоящий пипилац где находится. Сам бы посмотрел, друзей пацаков привёл бы, да и дочке тожа интересно. оченно хоца фотку на фоне легендарного межпланетного корабля!!!
Leo
Дорогой Леван Резотович!
Я - чатланин Дурц (Курганов Александр Юрьевич). А жену мою, пацачку, зовут Ки (Токарева Ольга Геннадьевна). Мы оба Вас приветствуем и выражаем Вам наше искреннее восхищение.
Вы не могли бы нам сказать, у кого теперь права на сюжет и персонажей классического фильма 1986 года, где Вы снимались? И как связаться с правообладателями, чтобы договориться?
Дело в том, что мы с женой пишем серьёзный роман-новеллизацию "Кин-дза-дза"; за основу берём наш любимый фильм и (частично) сценарий, написанный Вашим почтенным отцом в соавторстве с Георгием Николаевичем Данелия, а также материалы нашего интернетовского сообщества и наши собственные разработки.
Это не "фанфик", а полноценный литературный проект. Мы мечтаем дополнительно прославить и популяризировать великолепный фильм "Кин-дза-дза" с помощью этого романа. (Хотя фильм, казалось бы, и так знаменит дальше некуда, и заслуженно... но всё же нам кажется, что известность лишней не бывает, особенно в преддверии выхода на экран анимационного римейка.) Мы намерены опубликовать роман - и хотим, чтобы все правообладатели, а также лично мы двое, заработали на этом деньги.
Как бы сделать так, чтобы нас приняли всерьёз (мы этого стОим!) и чтобы никто другой не опередил?
Нельзя ли нам в ходе работы получать замечания и советы от тех, кому небезразличен этот проект? (Мы осознаем огромную ответственность, которую сами на себя взвалили. Если нам окажут доверие, мы постараемся его оправдать.)
И как бы "пристроить" рукопись и пропиарить книгу, когда роман будет готов?
Как связаться с Вашим отцом и с Георгием Николаевичем, а также с любыми другими лицами, от которых может зависеть судьба нашего проекта?
Ответим на любые вопросы.
На нас, как на авторов-новеллизаторов, можно и НУЖНО влиять во всех вопросах (кроме принципиальных для нас) - мы будем только рады.
Заранее благодарны за любую помощь.
Леван Резотович, Ваш Скрипач впадает в истерику возле костра. Он высыпает все свои "трофеи" в огонь и кричит: "Ааа! Кому всё это надо: цаки-траки, вся эта дрянь! *************!"
Т.е., насколько я понимаю, он после слова "дрянь" произносит некий грузинский мат.
*****************************************************
"Цаки-траки" можно перевести как "цаки-СРАКИ" , это я знаю.
А какой именно мат Гедеван произнёс после слова "дрянь"? Как этот мат пишется русскими буквами? Как он переводится (буквально, а также по смыслу)?
*****************************************************
Заранее спасибо. Я Вас очень-очень ку, и моя жена тоже. Ваш персонаж в фильме умудряется даже время от времени затмевать великолепного дядю Вову.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах