Cпросила еще профессора английского про "свистнуть": сказал, что nick и pinch надо использовать во фразах it was nicked/pinched, но не it got nicked/pinched, но оба эти варианта - британские, в Америке, вроде, не говорят так, хотя и понимают. И - я не поняла, честно говоря, что вы, Соловей, имели против этого слова
- не поделитесь?) - но он сказал, что swipe - это то, что нужно и так в Америке говорят
Swipe можно и во фразе it got swiped.
А come again убрали? Сорри, как-то пропустила это. А почему?:)
Давайте обсудим артикли в этом куске
:
350
00:28:03,010 --> 00:28:06,340
- An alien foreman.
- No. You're Patsak!
351
00:28:06,460 --> 00:28:08,624
- And who are you?
- I'm Georgian.
352
00:28:08,744 --> 00:28:11,097
No! You're Patsak, too!
353
00:28:11,217 --> 00:28:12,994
You're Patsak,
you're Patsak
354
00:28:13,114 --> 00:28:14,387
and he's also Patsak!
355
00:28:14,507 --> 00:28:17,598
But I'm Chatlanian!
And they are Chatlanian too!
Who are you? I'm Georgian. - По-моему, тут "а" нужно. Ведь вопрос "Ты кто?", а не "Какой ты национальности?", потому и Дядя Вова отвечает "Пришелец-прораб", а не национальность свою сообщает, соответственно тут, по-моему, надо Georgian как существительное, а не как прилагательное - "грузинской национальности".
В остальных а уже так сильно не просится, но и не исключено. Что вы думаете, родные?