Дмитрий
1. Нас с Ольгой возмутило пренебрежительное упоминание
"этих лукасов" с маленькой буквы.
Так-то уж не стОит всё-таки, брат Дмитрий.
Лукас - великий человек и сделал киноэпопею, оч-чень нетипичную для
"Холивуда". Что радует.
А ты Лукаса ставишь в общий ряд с многочисленными "холивудскими" холодноносыми ремесленниками. Что огорчает.
Это с твоей стороны столь же непродуманный шаг, как, скажем, если бы ты Данелию высокомерно помянул в ряду
"совковых кинохалтурщиков, режиссёров Якиных".
"Звёздные войны" - уж никак "не просто бизнес". Пересмотри их еще раз, непредубеждённым оком.
Мы с Ки не видим никакого худа в том, что Лукас и группа новеллизаторов "сделала деньги" ещё и на КНИЖНОЙ версии такого супершедевра, как Star Wars.
Что прекрасно и благотворно - то должно своим разработчикам и доработчикам ещё и кусок хлеба приносить. Всеми возможными способами. Эти ребята, право же, заслужили.
"Звёздные войны" прекрасны и благотворны - если, конечно, их не испакостить.
И "Кин-дза-дза" благотворна и прекрасна - с той же оговоркой.
Не согласен?
2.
Хоть наши "молодые писатели" вряд ли имеют намерение заработать на своем произведении...
Минуточку. Наши намерения, выходит, следует дополнительно разъяснить. А мы-то, наивные, думали, что сущность наших намерений для всех очевидна!
Учти, брат Дмитрий (благоволите учесть и Вы, Георгий Николаевич):
нам с Ольгой грубо нажиться на новеллизации КДД в ущерб правообладателям - это и физически невозможно...
...и Р.Л. с Г.Н.
такого не позволили бы (и правильно сделали бы)...
...и самое-то главное: независимо ни от чего, чисто мы сами с Ольгой ничего
такого с самого начала не хотели. И
вот именно такого мы двое и не сделаем никогда, чисто из принципиальных соображений, - даже если бы, допустим, некому оказалось нам в этом помешать.
А вот если в слово "заработать" вложить несколько иной смысл...
Ты, Дмитрий, выглядишь так, будто за что-то недолюбливаешь Лукаса (для нас загадка, за что именно). Но приведём-ка опять в пример его, родимого, Джорджа-свет-батьковича.
Ёжику понятно и заметно, что все шесть новеллизаторов "Звёздных войн" (Брукс, Сальваторе, Стовер, Фостер, Глут, Кан) не за денюжками лёгкими гонялись, не халтурили. Почитай их тексты и убедись.
Они прежде всего чтили и любили мир Далёкой-Далёкой Галактики, относились к нему бережно. Не поделку тщились сляпать, а дать киношедевру достойное "бумажное" воплощение.
Т.е. для них на первом месте был
принцип, а от материального вознаграждения они ТОЖЕ отказываться отнюдь не собирались. Именно что ТОЖЕ.
Вот
такая позиция новеллизаторов нам двоим по душе. Она представляется нам двоим этичной, а любая иная - увы, увы...
И у нас двоих - меня всем слышно? - позиция аналогичная.
Мы были готовы хоть на обложке числиться "авторами текста, использующего мотивы сценария Габриадзе и Данелия"...
...а хоть на шмуцтитуле скромно писаться "обработчиками". Это для нас не принципиально.
Лишь бы книга вышла достойной фильма. Лишь бы в ней не было упущено ничего, что есть в фильме, плюс - разъяснялись бы неясности фильма.
Лишь бы она вообще ВЫШЛА, массаракш!
И пусть в первую очередь на ней "заработали бы" именно Габриадзе с Данелией - это их священное право.
А нам хватило бы и разовой невеликой денежной выплаты. Чисто за труды. Чтобы не совсем бесплатно париться. Нам двоим, бедным артистам - кроличью шапочку, драповое пальтишко, глоток уксуса... и хватит с нас. А все КЦ пусть забирают Мэтры и их наследники.
Даже если бы мы при этом считались всего лишь "литературными неграми" обоих Мэтров - мы бы с Ольгой и это почли бы себе за честь.
Мы искали в первую очередь новой чести и дополнительной славы СЮЖЕТУ МЭТРОВ...
...во-вторую очередь - чести себе...
...и лишь в последнюю очередь - скромной денежной платы.
А теперь, после запрета Мэтров на коммерческое использование текста, нам не видать за наши труды даже щербатой копейки. То ли вовеки, то ли весьма долгое время.
Но поскольку сюжетом этим мы продолжаем "жить" - писать книгу по мере сил и досуга мы будем всё равно.
Времена меняются. Никогда не говори "никогда". Может, дело повернётся так, что издадим всё-таки (если доживём).
Надеюсь, наши мотивы наконец-то предельно ясны.
3.
...на всякий случай Мастер просто деликатно "дал по рукам" тем, кто проявил слишком повышенный интерес к его творчеству
Реакция Георгия Николаевича огорчила нас с Ольгой именно потому, что (по нашим ощущениям, как и по ощущениям Дмитрия) Мэтр
дал по рукам нам двоим именно что
на всякий случай.
Лично мы не поступили бы так никогда.
Мы не враги, от нас не надо защищать Кин-дза-дзу.
Разумеется, нас ПРОЩЕ послать, чем "в нас вникать". Но всегда ли "просто" и "правильно" - синонимы?
У нас "слишком" пристальный интерес? Вот даже как?
Хмммм... Нам двоим представляется, что не "слишком", а в самый раз... А Дмитрию вот показалось, что именно "слишком"... Если и Данелия расценивает наш интерес как
чрезмерный - мы дополнительно огорчены...
4.
Пусть уважаемые Ки с Дурцем не обижаются, но, по-моему, все что Георгий Николаевич хотел сказать, он сказал в 80-х своей Кин-дза-дзой и дополнить тут нечего: ни прибавить, ни убавить...
На тебя, Дмитрий, мы в связи с этой твоей мыслью и не думаем обижаться.
Но мы с нею не согласны.
Может, он и сказал своим фильмом 80-х всё, что САМ ХОТЕЛ сказать.
Но он по-любому - добрым именем нашим отвечать готовы! - не всё сказал в этом фильме, что тут НАДЛЕЖАЛО сказать.
Фильм, каким он выпущен, всё-таки слегка
путает народ.
Если бы Дмитрий был прав, т.е. если бы общеизвестная редакция фильма была
совершенна...
...то фильм всё равно заслуживал бы книжной версии (и это была бы жемчужина отечественной книжной фантастики!), но тогда фильм достаточно было бы просто
буквально записать, минимально обработав.
Что мы в таком случае и сделали
бы.
Но фильм, увы,
почти совершенен. Только почти! И поэтому, по нашему с Ольгой глубокому убеждению, одной лишь ОБработки мало. Необходима ещё и некоторая ДОработка -
без искажений, впрочем.
Откуда почтенный Дмитрий взял пример с "ненравящейся концовкой ТББ" - нам неясно. Вот этим примерчиком мы уже слегка задеты.
Мы не планировали ничего ИСКАЖАТЬ, ничего ставить с ног на голову - тем более "менять концовку".
Дмитрий, ты нас ни с кем не перепутал? С Андреем Лазарчуком, например?? Или с Михаилом Успенским??
Лазарчуковский фанфик (скорее, полемический
антифанфик) под названием "Всё хорошо" представляет собой как раз
грубое искажение самых корней, самой сути Мира Полудня, созданного Стругацкими! М.Успенский тоже не жжот со своим "Змеиным молоком"! Аркадий Стругацкий, полагаю, в обоих случаях в гробу перевернулся, а гнуснопрославленная Наталья Васильева (она же Элхе Ниэннах) прям-таки обзавидовалась!
Бог так не поиздевался над черепахой, а Васильева над миром Толкина, как поглумился Лазарчук над "Полднем", а М.Успенский конкретно над "Парнем из преисподней"!
И тем не менее Борис Стругацкий дал добро на публикацию обоих этих опусов, и еще многих подобных - в специальной книжной серии! А "Змеиное молоко" было даже издано с "Парнем" под одной обложкой, под общим заглавием "Бойцовый Кот" (что, на мой взгляд, просто возмутительно).
Тогда как Данелия нас двоих, "правоверных данелистов", послал за песочком.
Обидно, да?
И это притом, что сохранившаяся версия сценария - сыровата, а фильм туманен и чуть-чуть "недотянут"...
История Машкова и Алексидзе недостаточно внятно рассказана Мэтром. Она могла бы получить новую жизнь на книжных страницах - ан нет... не приказано-с...
5.
дерзайте, творите и получайте от этого удовольствие, раз вам этого хочется...
Спасибо, Дмитрий. Будем дерзать.
Только хочется нам творить лишь в
последнюю очередь для собственного удовольствия.
У нас, конечно, был мотив "как у Льюиса":
не написана именно ОБ ЭТОМ такая книга, какую мы хотели бы прочесть - ну так мы сами!
Наша молодость прошла БЕЗ такой книги (чтоб именно с этими героями и с КЦ!). Отчего мы - кроме шуток - весьма страдали.
А в 80-х мы несколько десятков раз посмотрели фильм, с которого народ разбегался, не понимая его... Фильм, который нужно посмотреть много раз подряд, чтоб хоть что-то уяснить...
Удовольствие нас ждёт только
по завершении процесса создания книги.
А сам процесс - это не столько удовольствие, сколько
миссия. Ответственность. Вот так мы это понимаем.
Намеком на наше "упоённое графоманство" (
если такой намек у тебя содержался, а не примерещился нам) мы также слегка задеты.
Остаёмся готовыми к услугам.
P.S.
Господин ПЖ
Ctac
А что ж "та самая Татьяна"???
Неужели ни Георгий Николаевич, ни Галина Ивановна не знают, как на неё выйти?